Примеры употребления "кубок Стэнли" в русском

<>
Это как кубок Стэнли для юрфака. It's like the Stanley Cup of law school.
«Он хочет завоевать кубок Стэнли, он хочет побеждать здесь вместе со своими товарищами по команде, — заявил Троц в 2016 году The Washington Post, когда ситуация с Олимпиадой была еще неясна. “He wants to win the Stanley Cup. He wants to win with his teammates here,” Trotz told The Post in 2016 while the Olympics situation was still in flux.
Этот парень на протяжении всей своей карьеры отказывается проводить различие между Кубком Стэнли и золотой медалью, называя их одинаково важными целями. The guy has spent his career refusing to differentiate between a Stanley Cup and a gold medal, calling them equally important goals.
Никто не работает. Все смотрят Кубок мира. No one is working. Everyone's watching the World Cup.
Если вы не поверили ему, вице-председатель ФРС Стэнли Фишер заявил, что повышение ставок ", вероятно, будет оправданным до конца года", и точная дата зависит от данных (как они сказали очень ясно уже). If you don’t believe him, Fed Vice Chair Stanley Fischer said that a rate hike “likely will be warranted before the end of the year,” with the exact date depending on the data (as they’ve made very clear already).
кубок cup
Руководители четырех центральных банков и один заместитель председателя говорят в пятницу: Банк Англии Марк Карни, вице-председатель ФРС Стэнли Фишер, губернатор Банка Швеции Стефан Ingves, губернатор Банка Норвегии Oeystein Олсен и председателя Федеральной резервной системы Джанет Йеллен. Four central bank governors and one Vice Chair speak Friday: Bank of England Governor Mark Carney, Fed Vice Chair Stanley Fischer, Riksbank Governor Stefan Ingves, Norges Bank Governor Oeystein Olsen and Fed Chair Janet Yellen.
кубок обладателей кубков cup winners' cup
Во время европейской сессии, выступит вице-президент ЕЦБ Витор Констансио, в это же время на американской сессии выступит вице-председатель ФРС Стэнли Фишер, президент ФРС Атланты Дениса Локхарта, президент ФРС Бостона Розенгреном и президент ФРС Кливленда Лоретта Местер. During the European day, ECB Vice President Vitor Constancio speaks, while during the US day Fed Vice Chairman Stanley Fischer, Atlanta Fed President Dennis Lockhart, Boston Fed President Rosengren and Cleveland Fed President Loretta Mester speak.
кубок мира world cup
Вице-председатель ФРС Стэнли Фишер был довольно воинственный вчера. Market moves to easier Fed Vice Chair Stanley Fischer was fairly hawkish yesterday.
кубок европейских чемпионов European champion clubs' cup
В то же время Морган Стэнли (Morgan Stanley) предсказывает рост реального ВВП в России в этом году на 5,3%, по сравнению с 1,2% роста ВВП в зоне евро, 3,3% в США и 4,8% в Бразилии. Meanwhile, Morgan Stanley predicts 5.3% real GDP growth for Russia this year, compared to 1.2% growth for the euro area, 3.3% for the United States and 4.8% for Brazil.
Кубок Мира закончился, болельщики разъехались по домам, а значит, европейцам придется самим работать ради собственного роста. The World Cup is now over and many enthusiasts have returned home to their own countries which means that Europeans will have to work harder at generating their own growth.
Она была гораздо более уверена в достоинствах плана противоповстанческих действий в Афганистане, разработанного генералом Дэвидом Петреусом и Стэнли Маккристалом, которые послали бы туда дополнительный контингент численностью 40 тысяч человек, чем Обама и, возможно, даже больше, чем тогдашний министр обороны Роберт Гейтс. She was far more persuaded of the merits of Gen. David Petraeus and Stanley McChrystal’s counterinsurgency plan for Afghanistan, which would have sent an additional 40,000 troops there, than Obama was and maybe even more than then-Defense Secretary Robert Gates was.
Лидирует здесь Германия, Кубок Мира по футболу принес с собой оптимизм и рост. Led by Germany, the World Cup effect has brought about optimism, spending and growth.
Медведев был счастлив подыграть, чтобы помочь американцам забыть о разлитой нефти корпорации BP и о некрасивом увольнении генерала Стэнли Маккристала, как и о прочих промахах руководства. Medvedev has been happy to play the necessary role to help Americans forget about the BP oil spill and the ugly firing of Gen. Stanley A. McChrystal, among other shortcomings of leadership.
7. Скачки на кубок Дубаи. 7. The Dubai World Cup Night.
Самым релевантным фактором для афганского решения Обамы, вероятно, стала ловушка, подготовленная для него двумя высокопоставленными генералами, ведущими кампанию: генералом Стэнли Маккристалом, командующим войсками в Афганистане, и его начальником генералом Дэвидом Петреусом, главой Центрального командования, чья деятельность распространяется на Ближний Восток и Центральную Азию. The most immediately relevant factor for Obama’s Afghanistan decision has probably been the trap prepared for him by the two top generals involved in the campaign: General Stanley McChrystal in charge of the action in Afghanistan, and his boss General David Petraeus, head of the Central Command - the area covering the Middle East and Central Asia.
10. Кубок мира по крикету. 10. ICC Cricket World Cup.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!