Примеры употребления "кубок Европы" в русском

<>
Готовимся к большому финалу Кубка Европы! O K me, get ready for the great European cup final!
Новая волна оптимизма нахлынула двумя годами позже — когда национальная сборная по футболу выиграла Кубок Европы. This great swell of optimism was given another lift two years later, when Les Bleus swept to victory in the Euro Cup.
Сможет ли Германия повторить недавний успех Испании, завоевавшей Кубок мира и два раза подряд Кубок Европы? Can Germany hope to equal Spain's recent success, which includes a World Cup and two Euro Cups?
В этом году, когда разыгрывается Кубок Африки и проводится чемпионат Европы 2000 года, людям дозволено говорить все, что угодно, поскольку нам неизвестен скрытый смысл их оскорблений, сейчас можно демонстрировать свою силу в ущерб инфраструктуре, интересам населения, территориальной целостности страны и национальному суверенитету конголезского народа, и прикрываться при этом таким высоким символом, каким является Устав Организации Объединенных Наций. In this year of the Africa Cup and Euro 2000, people can say whatever they please, because we do not know the hidden sense of their insults; a period to flex their muscles to the detriment of the infrastructure, the people and the territorial integrity and national sovereignty of the Congolese people, and this in accordance with the symbol which is the United Nations Charter.
Где мне достать карту Европы? Where can I obtain a map of Europe?
Никто не работает. Все смотрят Кубок мира. No one is working. Everyone's watching the World Cup.
Под ледяной корой Европы может быть водный океан. Under Europa's icy crust might be water ocean.
кубок cup
У компании есть филиалы в 12 (двенадцати) странах Европы. The company has branches in 12 European countries.
кубок обладателей кубков cup winners' cup
Некоторые из студентов были из Азии, а другие — из Европы. Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
кубок мира world cup
Сегодня в Первой Лиге ему нет равных и он входит в число лучших тренеров Европы. Today he has no equal in Ligue 1, and he's one of the best coaches in Europe.
кубок европейских чемпионов European champion clubs' cup
Почему вообще независимая Шотландия должна исполнять приказания Европы? Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway?
Кубок Мира закончился, болельщики разъехались по домам, а значит, европейцам придется самим работать ради собственного роста. The World Cup is now over and many enthusiasts have returned home to their own countries which means that Europeans will have to work harder at generating their own growth.
Туристы из Европы почти не приезжают сюда, дорога от азербайджанской столицы Баку слишком утомительна. Tourists from Europe rarely come here; the journey from Azerbaijan's capital city, Baku, is too arduous.
Лидирует здесь Германия, Кубок Мира по футболу принес с собой оптимизм и рост. Led by Germany, the World Cup effect has brought about optimism, spending and growth.
Наблюдательные полеты совершаются над территориями России, США, Канады, стран Европы. Observation flights take place over territories of Russia, the U.S., Canada, countries of Europe.
7. Скачки на кубок Дубаи. 7. The Dubai World Cup Night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!