Примеры употребления "кубок Дэвиса" в русском

<>
На Большом Шлеме, Кубке Дэвиса и Мастерсах мужчины должны играть до 3 выигранных сетов, четыре часа на солнце. In Grand Slam, Davis Cup and Masters guys have to play up to 3 winning games, 4 hours in the sun.
Наконец, чтобы нам завершить с описанием сильных качеств этой небольшой команды, упомянем, что Джон Крамми убедил своего зятя Пауля Дэвиса (который вначале противился этому) отказаться от казавшейся многообещающей карьеры в банковской сфере и присоединиться к руководству компании, чтобы придать силу и консерватизм ее финансовой составляющей. Finally, to round out the strength of this relatively small organization, John Crummey persuaded his son-in-law, Paul L. Davies, who was reluctant to abandon what appeared to be a most promising career in banking, to join the company to give it financial strength and conservatism.
Никто не работает. Все смотрят Кубок мира. No one is working. Everyone's watching the World Cup.
Известная поп-группа Мона Лиза выпустила супер-хит «Санта-Барбара», в котором молодые женщины заявляют о своей вечной любви к персонажу Мейсона Кепвелла (в исполнении Лэйна Дэвиса (Lane Davies)). A well-known pop band, Mona Lisa, released a super-hit, “Santa Barbara,” in which young women proclaim their undying love for the character Mason Capwell (played by Lane Davies).
кубок cup
Конечно, задание капитана Дэвиса не было боевым. Это была тренировка. CAPT. DAVIS'S "MISSION" WAS, OF COURSE, AN EXERCISE.
кубок обладателей кубков cup winners' cup
С подвесной системы парашюта сержанта-разведчика из группы Дэвиса неуклюже свисает атомная бомба весом 26 килограммов. Hanging awkwardly from the parachute harness of Davis's intelligence sergeant is a 58-pound nuclear bomb.
кубок мира world cup
В эпоху Рональда Рейгана консульство занимало видное место в целом ряду омерзительных дел с участием американских перебежчиков, в том числе в деле Аллена Джона Дэвиса, бывшего сержанта военно-воздушных войск, который предоставлял СССР информацию о секретной разведывательной программе США, и Ричарда Миллера, первого в истории агента ФБР, осужденного за шпионаж, который спал с советским агентом, управляемым из Сан-Франциско — и передавал ей информацию. In the Ronald Reagan era, the consulate figured prominently in a number of sordid cases featuring American turncoats — including those of Allen John Davies, a former Air Force sergeant who offered the Soviets information on a secret U.S. reconnaissance program, and Richard Miller, the first FBI agent ever to be convicted of espionage, who was sleeping with — and passing information to — a Soviet agent being run out of San Francisco.
кубок европейских чемпионов European champion clubs' cup
Приводите Дэвиса как-нибудь, чтобы мы могли поздравить этого хитрого лиса. You bring Davis around so we can congratulate him, that sly boots.
Кубок Мира закончился, болельщики разъехались по домам, а значит, европейцам придется самим работать ради собственного роста. The World Cup is now over and many enthusiasts have returned home to their own countries which means that Europeans will have to work harder at generating their own growth.
У нас выставлено три работы Дэвиса. We have three Davies works on show.
Лидирует здесь Германия, Кубок Мира по футболу принес с собой оптимизм и рост. Led by Germany, the World Cup effect has brought about optimism, spending and growth.
7. Скачки на кубок Дубаи. 7. The Dubai World Cup Night.
В пятницу вечером тебя подцепил джазовый трубач, а в субботу ты уже носила шляпу и слушала Майлса Дэвиса. You hooked up with a jazz trumpeter on Friday night and by Saturday you were wearing a pork pie hat and listening to Miles Davis.
10. Кубок мира по крикету. 10. ICC Cricket World Cup.
Майлса Дэвиса, Стиви Уандера и в элементы, известные, как Земля, Воздух и Огонь. Miles Davis, Stevie Wonder, and the elements known as Earth, Wind & Fire.
Когда-то его называли просто - Кубок УЕФА. Этот турнир считается вторым по значимости клубным футбольным соревнованием в мире после Лиги чемпионов. Once known as simply “the UEFA Cup,” this tournament is billed as the second most-prestigious club tournament in the world, after the Champions League.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!