Примеры употребления "кредитах" в русском

<>
Дополнительные сведения о кредитах и подписках Skype см. на сайте Skype.com. For more information about Skype credits and subscriptions, go to Skype.com.
Я вот посюда в кредитах на образование. I am up to here in student loans.
В связи с возможным осуществлением предложения о временных чистых кредитах Стороны, возможно, пожелают рассмотреть следующие вопросы. Parties may wish to consider the following questions arising from the possible implementation of temporary net credits.
В любом случае они нуждаются в некоторых кредитах. In either case they would probably have to call in some loans.
Они могут изменять любые настройки, сбрасывать секрет приложения, удалять приложение и просматривать данные о кредитах и Статистику. They can change all app settings, reset the app secret, delete the app, and view Credits and Insights.
— Они изменили саму основу обсуждения вопроса о студенческих кредитах». “They have changed the whole conversation on student loans.”
Американские кредитные излишки находились в жилищной ипотеке, коммерческой ипотеке, кредитных картах, кредитах на автомобили, в студенческих займах. America’s credit excesses were in residential mortgages, commercial mortgages, credit cards, auto loans, and student loans.
Почему кредиторы Греции отказываются начать реструктуризацию задолженности до того, как начинаются любые переговоры о новых кредитах? Why do Greece’s creditors refuse to move on debt restructuring before any new loans are negotiated?
Узнайте о кредитах InMail и найдите советы по написанию эффективных сообщений InMail, чтобы увеличить количество ответов на них. Learn about InMail credits and find tips for writing effective InMail messages to increase your response rates.
При синдицировании кредитов и участии в кредитах ведущий кредитор может уступить неделимые интересы в кредите ряду других кредиторов. In loan syndication and participation, the leading lender may assign undivided interests in the loan to a number of other lenders.
Так, ограниченность в кредитах становится «ограниченностью молодёжи», что наглядно показал недавний опрос, проведенный Британским советом в нескольких европейских странах. Thus, the credit crunch is becoming a “youth crunch,” as highlighted by a recent survey carried out by the British Council in several European countries.
В кредитах Всемирного Банка также должно быть отказано странам, в которых доход на душу населения превышает 4000 долларов США. Also, countries with per capita incomes above $4,000 would also be cut back from World Bank loans.
Это маленькая сумма относительно всех валютных запасов России, но значительная для слаборазвитой банковской системы, которая испытала серьезное ограничение в кредитах. This is a small sum relative to Russia’s currency reserves, but plenty for the underdeveloped banking system, which experienced a severe credit squeeze.
Ему необходим капитал, чтобы покрыть 30 млрд евро в проблемных кредитах, что позволило бы старейшему банку в мире бороться дальше. It needs the capital to defray 30 billion euros in non-performing loans, thereby allowing the world's oldest bank to battle on.
Но в строительстве темпы роста производительности труда низкие, и ценность многих проектов, основанных на кредитах, впоследствии оказывается низкой или отрицательной. But the rate of productivity growth in construction is low, and the value of many credit-fueled projects subsequently turns out to be low or negative.
В связи с этим они вынуждены еще больше увеличивать свою маржу на ипотеках и кредитах предприятиям малого и среднего бизнеса. They are thus forced to increase further their margins on mortgages and loans to small and medium-size enterprises.
Среди них «относительно высокий уровень восприятия рисков после спада, накопленные просрочки в банковских кредитах и более слабый рубль, чем в докризисный период». These include “a relatively higher level of risk perception after the recession, accumulated delinquencies in bank credit, and a weaker ruble than in the pre-crisis period.”
В частности, активы банка (расположенные в основном в кредитах банка) не могут превышать капитал банка более чем в 12,5 раз. In particular, bank assets (mainly the loans by banks) can not be more than 12.5 times the bank capital.
Если не случится ничего ужасного - потери на ипотечных кредитах, коммерческой недвижимости, деловых ссудах и кредитных картах – банкам удастся избежать еще одного кризиса. If nothing nasty happens – losses on mortgages, commercial real estate, business loans, and credit cards – the banks might just be able to make it through without another crisis.
Однако, согласно способу вычисления активов правила позволяют банкам одалживать в краткосрочных кредитах другим банкам сумму, в четыре раза превышающую сумму долгосрочных кредитов. In the way that bank assets are counted, however, accounting regulations allow for banks to lend four times as much in short-term loans to other banks as in long-term loans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!