Примеры употребления "краской" в русском

<>
Моё только что опрыскали краской. I just got spray paint on mine.
И выкрашена она алой кислотной краской. And it's coloured with scarlet acid milling dye.
Кровь была краской, тело - кистью. The blood was the paint, the body the brush.
В каждой третьей стопке наличности упаковка с несмываемой краской. Every third stack of cash has a dye pack.
Опрокинул ведро с краской на пол. You spilled the paint over the floor.
В медицинской карте написано, что она получила ожог в результате взрыва бутылки с кислотной краской. Hospital records show that she was injured when a bottle of acid dye exploded in her face.
Если только вы не планируете обрызгать ее краской. Unless you're planning on splattering it with paint.
Они требуют 75 пачек сотенных купюр, со случайными номерами, и предупредили, чтобы не было меченых купюр, баллонов с краской и отслеживающих устройств. They asked for 75 packs of hundreds, Randomized serial numbers and warned against bait money, Dye packs and trackers.
Так покрасишь кого-нибудь из наших парней черной краской. Then you gonna have to paint black one of our boys.
Эти старые дома под завязку забиты асбестом и свинцовой краской. It's bad enough these old houses are full of asbestos and lead paint.
Художник использует много тюбиков с краской, чтобы нарисовать большую картину. An artist uses many tubes of paint to make a large painting.
Турецкое посольство получило компенсацию ex gratia за ущерб, нанесенный краской. The Turkish Embassy received ex gratia compensation for the damage caused by the paint.
Что хочешь - балончик, маркер, карандаши со светящейся в темноте краской? Want a spray can, marker, glow-in-the-dark paint pen?
В первом случае злоумышленники также бросали пластиковые пакеты с краской. On the first occasion plastic bags filled with paint were also thrown.
Метанол может стать пластиком, фанерой, краской, взрывчатым веществом или немнущейся тканью. Methanol can become plastic, plywood, paint, explosives, permanent-press textiles.
Стены на первом этаже по-прежнему пахнут свежей розово-бежевой краской. The walls on the first floor still smell of fresh dusty-rose paint.
Забрызганы красной краской, то же самое с остальными по всей территории. Sprayed with red paint, same with the others all the way down.
Он возвращался домой и был покрыт пылью, грязью, краской с временной работы. He would come home, he would be covered in dust and din ', paint chips, from his day's work.
Его нужно обязательно отшлифовать, обработать, покрыть лаком, а не скрывать под краской. I mean, they really should be sanded down, finished off with steel wool and restained, not covered in paint.
Когда они раскрашивают свои лица синей краской, это больше, чем просто украшение. When they paint their faces in the blue woad, it is more than just a decoration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!