Примеры употребления "королевских" в русском

<>
Борт номер 10, это борт 114 Королевских ВВС. Aqualantic Flight 10, this is Royal Air Force 114, call sign Jackrabbit.
Учитывая это, а так же проблемы управления новой страной, объединение «королевских государств» в Индийский Союз и реорганизацию разрозненных вооруженных сил, их, вероятно, можно простить за свои требования диктаторских полномочий. Given this, and the challenges of administering a new country, integrating the “princely states” into the Indian Union, and reorganizing the divided armed forces, they could have been forgiven for demanding dictatorial powers.
Намекают тонко, якобы сигареты твои верные друзья королевских кровей. A subtle suggestion that cigarettes are indeed your royal and loyal friends.
Закон № 85/1978 от 28 декабря 1978 года относительно Королевских ордонансов для ВС. Act No. 85/1978, of 28 December 1978, containing Royal Ordinances relating to the armed forces.
Восстание Шиитов было жестко подавлено не без поддержки Британских Королевских Сил Авиации в 1920-х. A Shi'ite insurrection was brutally put down in the 1920's (with the help of the British Royal Air Force).
Несомненно, как и во всех европейских королевских семьях, происхождение голландской королевской семьи также носит смешанный характер. To be sure, like all European royal families, the origins of the Dutch royal family are decidedly mixed.
Вскоре из Мурманска на помощь советскому флоту вышли подлодки Королевского Флота и эскадроны королевских истребителей «Ураган». Royal Navy submarines and squadrons of RAF Hurricane fighters were soon flying out of Murmansk to support the Soviet Navy.
Также в качестве меры предосторожности офицеры и рядовые Королевских военно-воздушных сил "и подразделений вспомогательной авиации" Also as a precaution officers and men of the Royal Air Force "and units of the Auxiliary Air Force"
Традиционно, визит японского императора – за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях. Traditionally, a visit from the Japanese emperor – except for a coronation or royal anniversary celebration – signified a turning point in a bilateral relationship.
Мы также направили в состав МООНПВТ автономное полицейское подразделение численностью 125 человек из числа королевских полицейских сил Малайзии. We have also deployed under UNMISET a self-sustained police unit comprising 125 personnel from the Royal Malaysian Police.
Напротив, он был крепко связан с сетью королевских дорог длиной 14000 км, созданных инками менее чем за сто лет. On the contrary, it was completely linked in to the 14,000 kilometers of royal roads the Inca made in less than a century.
Для переправки лекарств, медикаментов и оборудования связи использовались самолеты С-130 и СN-235 королевских малайских военно-воздушных сил. The Royal Malaysian Air Force has utilized C-130 and CN-235 aircraft to ferry medicine, medical supplies and communications equipment.
Подводный флот Королевских военно-морских сил в последнее время сократился и имеет в своем составе менее дюжины подводных лодок. The Royal Navy’s submarine force has dwindled to less than a dozen submarines.
Саудиты и их собратья-диктаторы из других королевских семей также считают, что вправе рассчитывать на американскую защиту от внутренних врагов. The Saudis and their fellow royal dictators also believe they deserve American protection against internal enemies.
Вызов морскому превосходству королевских военно-морских сил посредством гонки вооружений на море был единственным шагом, который гарантировано пробудил бы Британского Льва. Challenging the Royal Navy's maritime supremacy through a naval arms race was the one move guaranteed to arouse the British lion.
Недавно это выяснили пилоты «Тайфунов» из Королевских ВВС, которые проходили боевую подготовку совместно с летчиками индийских ВВС на российских Су-30МКИ. Indeed, Royal Air Force (RAF) Typhoons recently trained with their Indian Air Force (IAF) Su-30MKI Flanker-H counterparts and found that to be true.
Адмирал Джеки Фишер (Jacky Fisher), ставший сто лет назад первым морским лордом королевских ВМС, как-то пошутил, что «история — архив неудачных идей». Admiral Jacky Fisher, the Royal Navy’s first sea lord a century ago, once quipped that “history is a record of exploded ideas.”
Сокращения вооружений, включая досрочный вывод из состава Королевских ВМС флагманского авианосца, лишат Британию возможности проводить полеты истребительной палубной авиации как минимум до 2019 года. The equipment cuts, including the early decommissioning of the Royal Navy's flagship aircraft carrier, will force Britain to forfeit its ability to launch fighter jets from sea until at least 2019.
За период с января по июнь 2000 года подготовку прошли примерно 1800 инструкторов Королевских военно-воздушных сил Камбоджи, 900 инструкторов полиции и 150 сотрудников жандармерии. Approximately 1,800 Royal Cambodian Air Force instructors, 900 police trainers and 150 Gendarmerie personnel were trained over the period January to June 2000.
При полной нагрузке их водоизмещение будет составлять 70 тысяч тонн, и это будут самые большие корабли, которые когда-либо плавали под флагом Королевских военно-морских сил. The two carriers, each weighing up to 70,000 tons fully loaded, will be the largest ships ever to sail in the Royal Navy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!