Примеры употребления "коричневая чума" в русском

<>
Собака коричневая, маленькая и худая. The dog is brown, small and thin.
Чума на оба ваши дома A plague on both your houses
number_1 На рынке был спад до того, как появилась коричневая полоса, свидетельствуя о потенциальном развороте. number_1 Market has been moving lower before a brown bar appears signalling a potential reversal.
Чума на ваши домы A plague on both your houses
На графике ниже показана коричневая полоса, свидетельствующая о потенциальном развороте рынка. The chart below shows the brown bar showing a potential market reversal.
Это послание поддерживают и государственные чиновники, как, например, Анна Попова из агентства по защите прав потребителей. Она часто предостерегала российских граждан от поездок за границу, где их ждут СПИД, гепатит, лихорадка Эбола, птичий грипп и чума. The message has been echoed by many of the country’s senior officials, such as Anna Popova, the head of the consumer protection agency, who has repeatedly warned Russians against traveling abroad, lest they be exposed to hepatitis, HIV, bird flu, Ebola or plague.
Коричневая полоса означает ослабление моментума The brown bar shows weakening momentum
Действительно, стоит вспомнить, что некоторые из самых смертельных нашествий в истории были осуществлены одноклеточными организмами, такими как холера, бубонная чума и туберкулёз. Indeed, it is humbling to remember that some of history's most deadly invasions were carried out by single-cell organisms, such as cholera, bubonic plague, and tuberculosis.
На ней коричневая шляпа, твидовое пальто с черным вельветовым воротником. Wearing a brown hat with a brown pom-pom, tweed coat with black velvet collar.
Бубонная чума, или черная смерть, зародилась в Азии, однако, распространившись, она унесла в четырнадцатом веке жизни каждого четвертого или третьего жителя Европы. Bubonic plague, or the Black Death, originated in Asia, but its spread killed a quarter to a third of Europe's population in the fourteenth century.
В книге паэлья коричневая. The paella in the book is brown.
Это чесотка или бубонная чума у тебя? Is that mange or bubonic plague you're wearing?
Видишь, я могла поклясться, что это была та коричневая женщина, которая делала мне блинчики и читала Паутину Шарлотты на ночь. See, I could have sworn it was that brown woman who made me pancakes and read me Charlotte's Web at night.
Современные технологии - сибирская язва, ботулизм, бубонная чума, даже яд кобры, с его несомненным военным потенциалом. With modern technology, Anthrax, botulism, bubonic plague, even cobra venom all he strong weaponizing potential.
И есть всесильная, большая, коричневая, магия с выразительными глазами. Then there's the all-powerful big, brown, soulful eyes kind of magic.
Это легочная чума, есть антибиотики, методы лечения. If it's the pneumonic plague, there are antibiotics, protocols.
Если ты встрянешь в неприятности, крикни два раза, как сипуха и раз, как коричневая сова. If you run into trouble, hoot twice like a barn owl and once like a brown owl.
Вы выгораживаете клиента, а вы помогаете боссу не иметь дела с наркотиком, который распостраняется по городу как чума. You get your client off, and you help your boss avoid dealing with the drug that's sweeping across our city like the plague.
По сути это просто коричневая сладкая вода. It's basically just brown sugar water.
Тогда всадник Чума придет в Сонную Лощину и присоединится к Смерти. Then the Horseman of Pestilence will come to Sleepy Hollow and join forces with the Horseman of Death.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!