Примеры употребления "конструировать" в русском

<>
Есть ли у нас право конструировать животных? Do we have free reign to design animals?
Впервые в истории нашей планеты мы можем напрямую конструировать организмы. For the first time in the history of this planet, we are able to directly design organisms.
Технически Глушко по приказу правительства продолжал конструировать двигатели для Королева, но качество работы было не то. Technically, Glushko, by government order, continued to design engines for Korolev, but the work wasn't good.
Вместо того, чтобы конструировать вертолет с нуля, компания нашла машину Kaman K-1200 K-MAX, которая вполне ее устраивала. Rather than design an aircraft from scratch, they found the Kaman K-1200 K-MAX, which it fit their needs perfectly.
Их можно конструировать для выполнения целого ряда логических функций (все 16 функций бинарной логики), таких как схемы логического умножения и схемы логического сложения. They can be designed to perform a range of logic functions (all 16 Boolean logic functions) such as AND gates and OR gates.
Шаблоны политики DLP — один из типов функций Microsoft Exchange, с помощью которой можно конструировать и применять надежную политику и систему соответствия для среды сообщений. DLP policy templates are one type of feature Microsoft Exchange that can help you design and apply a robust policy and compliance system for your messaging environment.
Например, мы можем конструировать наши здания используя солнечный свет и естественную циркуляцию воздуха, чтобы они требовали гораздо меньше коммерческой энергии для отопления, охлаждения и вентиляции. For example, we can design our buildings to use sunlight and natural-air circulation so that they require far less commercial energy for heating, cooling, and ventilation.
Таким образом, мы можем конструировать будущее, выбирая то, что мы хотим, чтобы произошло и предотвращая то, что не хотим, и направляя развитие в место с меньшим риском. So we can design the future if we choose what kind of things we want to have happen and not have happen, and steer us to a lower-risk place.
Популярный визуальный язык научной фантастики, которая рассматривает технологии и науку как средство, помогающее создавать вымышленные миры (или конструировать кошмары собственного происхождения), также, в основном, находил свое место в рамках модернизма. The popular visual language of sci-fi, which sees technology and science as helping to design dreamworlds (or construct self-inflicted nightmares), was also largely put in place under modernism.
В случае использования шаблонов политик DLP необходимо учитывать, что это — лишь одна из функций службы Exchange 2013, с помощью которой можно конструировать и применять надежную политику и систему соответствия для среды сообщений. If you are using DLP policy templates, keep in mind that these are only one of the features in Exchange 2013 that can help you design and apply a robust policy and compliance system for your messaging environment.
Почти 30 лет, говорится в докладе института, знания Даниленко в области взрывчатых веществ и газовой динамики помогали ему конструировать и испытывать маленькие детонаторы высокой точности, способные создавать идеально симметричную ударную волну, необходимую для инициирования устойчивой цепной ядерной реакции. Danilenko’s expertise in explosives and gas dynamics contributed to the design and testing of small, high-precision detonators that could produce a perfectly symmetrical shock wave needed to ensure a sustained nuclear chain reaction, the ISIS report said.
Поэтому применительно все к тому же примеру простой емкости высокого давления в стандартах может быть определено, что производитель может конструировать и производить простые емкости высокого давления из алюминия, стали или пластика таким образом, чтобы при испытании с двухкратным превышением давления такая емкость не взрывалась. Hence, to go back to the example of the simple pressure vessels, the standards can set out that the manufacturer can design and manufacture a simple pressure vessel in aluminium or in steel or plastic in such a manner that when testing it to twice the pressure it does not explode.
Кое-что они отняли у иракских и сирийских правительственных войск, но когда у них закончились боеприпасы к этому оружию, исламисты поступили так, как до них не поступала ни одна террористическая организация: они начали конструировать свои собственные боеприпасы, а потом приступили к их массовому изготовлению, применяя довольно современные производственные технологии. Some they looted from the Iraqi or Syrian governments, but when those ran out they did something that no terrorist group has ever done before and that they continue to do today: design their own munitions and mass-produce them using advanced manufacturing techniques.
В рамках усилий Соединенных Штатов по утилизации излишних делящихся материалов, которые могут быть использованы для производства оружия, Национальная администрация по вопросам ядерной безопасности (НАЯБ) из министерства энергетики будет конструировать, строить и эксплуатировать объекты по утилизации 34 метрических тонн излишнего американского оружейного плутония, а также сотрудничать с Россией в деле утилизации аналогичного количества излишнего российского оружейного плутония. As part of United States'efforts to dispose of surplus weapons-usable fissile materials, the Department of Energy's National Nuclear Security Administration (NNSA) will design, build and operate facilities to dispose of 34 metric tons of surplus U.S. weapons-grade plutonium as well as work with Russia to dispose of similar quantities of surplus Russian weapons-grade plutonium.
Как утверждает Сендел, мы, возможно, могли бы конструировать мир, в котором всем был открыт доступ к лекарствам, просветляющим сознание, и косметической хирургии; в котором у атлетов будут безопасные и эффективные препараты; в котором мы могли бы безопасно выбирать и управлять наследуемыми чертами детей и в котором мы ели бы выращенных на фабриках свиней и цыплят, генетически не чувствующих боли. As Sandel points out, perhaps we could design a world in which we all have access to mood-brightening drugs and cosmetic surgery; in which athletes have access to safe, performance-enhancing drugs; in which we could safely choose and manipulate the genetic traits of our children; and in which we eat factory-farmed pigs and chickens that are genetically engineered not to feel pain.
И больше ничего не конструируем. And we don't use design anymore.
Вопросы конструирования и строительства наземных станций Earth station design and fabrication considerations
Конструирование структуры строки без использования древовидной структуры Design the row structure without using the tree structure
Конструирование структуры строки с помощью древовидной структуры Design the row structure by using the tree structure
Это реорганизует то, как мы конструируем вещи. So this will reorganize the way we design things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!