Примеры употребления "классическая" в русском с переводом "classic"

<>
Это была классическая отцовская метафора. It was a classic fatherhood metaphor.
Это ? классическая форма спекулятивного лидерства. It is the classic form of exploitative leadership.
Это была классическая «дилемма заключенного». It was a classic “prisoner’s dilemma.”
Да классическая проблема с субординацией. Yeah, classic authority problem.
Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я. Now saving is a classic two selves problem.
Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема. Okay, I think Libya poses the classic problem.
Это классическая история противостояния Востока и Запада. It’s a classic story of East vs. West.
В браузере снова отобразится классическая тема Google Chrome. You'll see the classic Google Chrome theme again.
Я могу сказать, что это классическая гангстерская лачуга. This is a classic kind of gangsta shack, I can tell you.
Тактика наступления классическая: сначала необходимо удалить сторонников босса. The pattern of attack is classic: bring down the big guy’s supporters first.
Вторая классическая переговорная ошибка – концентрация исключительно на собственных интересах. The second classic negotiating error is to focus exclusively on your own interests.
Это классическая история о лицемерии, мизогинии и притеснении женщин. It's a classic tale of hypocrisy, misogyny, and female oppression.
И, конечно, классическая пара эмоциональных ошибок – страх и жадность. Then of course there are the classic pair of emotional biases - fear and greed.
Суть в том, что массовое убийство - это классическая демонстрация силы. Bottom line is a mass killing is a classic show of force.
Все это выглядит как классическая операция русских по дезинформации противника. The whole thing reads like a pretty classic Russian disinformation operation.
О происхождении RAMP: «Классическая российская модель бизнеса в темной сети» On RAMP’s origins: “The classic Russian model of darknet business”
Беды Украины — это классическая конкретизация ситуации, описанной Фукидидом в «Мелосском диалоге». Ukraine’s plight is a classic instantiation of the situation depicted in Thucydides’ Melian Dialog.
Вот и классическая развязка на озере, связывающая прошлое и настоящее воедино. You got your classic showdown at the lake, tying together the past and present.
Люди хотят, чтобы я умер, это было бы как классическая рок-история. I feel like people want me to die, because it would be the classic rock 'n' roll story.
О, это классическая военная тактика - держать нас в напряжении, пока он не появится. Oh, it's a classic war tactic - trying to keep us on edge till he arrives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!