Примеры употребления "китом" в русском

<>
Можно ли сравнить Лондон с большим китом? Is London a great big whale?
Они были в безысходном положении с Китом. They were at the end of their rope with Keith.
Здесь у вас громкость зова рядом с китом. So here we have the loudness of a call at the whale.
И завтра вечером они с Китом идут ужинать. And now she's taking Keith to dinner tomorrow night.
Но я говорю вам, он в погоне за белым китом. But I'm telling you, he's chasing the white whale.
Не важно, что он сделал с Майком, Китом и Стивом, он должен МНЕ долг чести. No matter what he did to Mike and Keith and Steve, he owes ME a debt of honour.
И разница в размере между этим крохотным морским драконом и этим громадным горбатым китом как будто взята из фантастического фильма. And the differences in scale between this tiny sea dragon and this enormous humpback whale was like something out of a science-fiction movie.
За последние два года бывший премьер-министр Великобритании Тони Блэр, совместно с генералом армии США Китом Дайтоном успешно проводили процесс организационного строительства в трёх районах Западного Берега – в Джанине, Вифлееме и Хевроне – превратив их в самые мирные области Западного Берега, где присутствие вооружённых сил Израиля сведено к минимуму. In the last two years, former British Prime Minister Tony Blair and US General Keith Dayton have succeeded in effective institution-building in three West Bank districts – Jenin, Bethlehem, and Hebron – turning them into the most peaceful areas in the West Bank, with a minimal Israeli military presence.
В 2017 году Соединенные Штаты уже не являются тем китом, на котором стоит весь мир. Сегодня это источник неопределенности и напряженности. In 2017, the U.S. is no longer the whale on whose back the world rests but a source of uncertainty and tension.
Слабое место попыток увязать подростковые самоубийства с группами в социальных сетях и с «Синим китом» заключается, в первую очередь, в недоказуемости причинно-следственной связи. The weakness of tying teen suicides to the social network groups and games like Blue Whale is, of course, that there's no proof of causation.
«ВКонтакте» и Instagram, две самых популярных среди российских подростков социальных сети, тоже борются с этим бедствием, удаляя записи, которые содержат связанные с «Синим китом» хэштеги. Vkontakte and Instagram, two of the most popular digital destinations for Russian adolescents, are also seeking to counter this scourge by removing posts containing Blue Whale-related hashtags.
С 1991 года произошло 11 инцидентов: шесть транспортных аварий, один разлив нефти, три эвакуации по медицинским причинам и одна экологическая авария (столкновение c горбатым китом). Е. Since 1991, 11 incidents have occurred: six transport incidents, one oil leakage, three medical evacuations and one environmental incident (a collision with a humpback whale).
Она мой белый кит, Пол! She's my white whale, Paul!
Так выглядит Кит Харинг статистически. This is Keith Haring looked at statistically.
Это тебе не фуршет, Кит. This ain't a buffet, Kit.
Ты мой белый кит, Дон. You're my "white whale," Don.
Кит Милано не был доктором. Keith Milano was no doctor.
Я испытываю этическое затруднение, Кит. I find myself in a bit of an ethical dilemma, Kit.
Это он, наш белый кит. There he is, our white whale.
Кит Черч входит в учительскую. Keith Church entering the staff room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!