Примеры употребления "квалификационный заезд" в русском

<>
Ну, тогда вы рады будете услышать, что обычно мы напоследок устраиваем небольшой скоростной заезд. Well then you'll be pleased to hear that we normally round it off with a little high speed driving.
Чтобы пройти квалификационный отбор, солдаты подвергались проверкам Министерства обороны в рамках программы кадровой надежности. Это делалось для того, чтобы в группы попадали только самые надежные и психически устойчивые военнослужащие. To receive SADM qualification, soldiers also had to be screened through the Defense Department's personnel reliability program to make sure they were trustworthy and mentally stable.
Кобыла, выигравшая пятый заезд сегодня. A filly that won in the fifth today.
Но он не завершил квалификационный круг, поэтому температура шин уже опустилась до нижней допустимой границы. But he hadn't done a complete flying lap, so the tire temperature was already at the bottom end of its working range.
Ты не знал что тот заезд подстроен. You didn't know it was a boat race.
Создание записи клиента из прошедшей квалификационный отбор записи интереса Create a customer record from a qualified lead record
Один удачный заезд не делает из вас гонщика. One good time trial don't make you a racer.
Создание записи возможной сделки из прошедшей квалификационный отбор записи интереса Create an opportunity record from a qualified lead record
Я сделал проверочный заезд, никаких проблем I took it out for a test drive, and there's no problem
После того как интерес прошел квалификационный отбор, по этому интересу можно создать запись возможной сделки или запись клиента. After you qualify a lead, you can create an opportunity or customer record for the lead.
Это, знаешь ли, как смотреть заезд ангелов ада на мопедах. It's, you know, like watching a hells angel ride a moped.
Кроме того, если бы Билл Клинтон сказал: "Что ж, честно говоря." или использовал любимое выражение Ричарда Никсона: "Со всей откровенностью." эти слова стали бы неопровержимой уликой для любого знатока лжи, знающего, что так называемый квалификационный язык, подобный этому, ещё больше ставит предмет разговора под сомнение. Now if Bill Clinton had said, "Well, to tell you the truth . " or Richard Nixon's favorite, "In all candor . " he would have been a dead giveaway for any liespotter than knows that qualifying language, as it's called, qualifying language like that, further discredits the subject.
Следующий заезд назначен на сегодня, начинается от памятника Харви Скотту в парке Маунт Тэйбор. Next ride is scheduled for today, starting at Harvey Scott Memorial at Mount Tabor Park.
Сотрудники, родной язык которых входит в число официальных языков Организации, должны сдать предусмотренный экзамен по другому официальному языку, который может быть языком, владение которым необходимо для выполнения ими своей работы, и в этом случае квалификационный экзамен по родному языку может не проводиться. Staff members whose mother tongue is an official language of the Organization must pass the prescribed examination in another official language, which may be the language in which proficiency is required for their job, in which case the language proficiency examination in the mother tongue may be waived.
"сделать пробный заезд с его заново рождённым пенисом". Take his born-again penis out for a test drive.
Для достижения поставленных целей необходимо сосредоточить усилия на решении ключевых приоритетных задач, намеченных в глобальной стратегии маркетинга и сбыта, и существенно усовершенствовать внутренние процедуры, стиль работы и квалификационный отбор сотрудников в ОСЧС и национальных комитетах. To achieve the goals set forth, it is necessary to focus on the key priorities identified in the global marketing and sales strategy and to significantly develop the internal processes, organizational culture and skills profiles of PSD and National Committees.
Нет никаких оснований быть уверенным в том, что заезд на другие этажи этого здания будет осуществляться в более комфортабельных условиях: утверждение контракта с гарантированной максимальной ценой на осуществление работ по планировке, которые предусматривались на середину марта 2009 года, было также задержано почти на один месяц. It is by no means certain that the occupation of the other floors of this building will take place under more comfortable circumstances: the approval of the guaranteed maximum price contract covering the layout work, which was planned for mid-March 2009, was also delayed, by almost one month.
Лицензия на занятие юридической практикой в штате Пенсильвания, юридический квалификационный экзамен в Пенсильвании, 1986 год Licensed to Practice Law in the State of Pennsylvania, 1986 Pennsylvania Bar Exam.
В 1988 году выдержала квалификационный экзамен на звание " китайского государственного юриста ". In 1988, passed the Chinese National Lawyer's qualification examination.
Он хотел бы знать, каков квалификационный ценз для судей и меняются ли требования в зависимости от опыта их работы. He wished to know what qualifications were required for judges, and whether requirements differed according to judges'seniority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!