Примеры употребления "качнет" в русском

<>
Переводы: все3 swing2 pump1
Самое смешное заключается в следующем: мы все ожидали, что Сингулярность качнет баланс сил от труда в сторону капитала. The funny thing is this: We all expected the singularity to swing the balance of power firmly towards the side of capital, away from labor.
Согласно сценарию Гвоздева, «разрушение единства», которому способствуют ультраправые партии европейских стран, может качнуть маятник в сторону России, а не от нее. Gvosdev’s scenario also suggests that an “erosion of unity” fed by far-right parties in Europe may swing the pendulum toward, rather than away from, Russia.
За низкими ценами на заправках этим летом скрывается конкуренция на триллионы долларов, способная в ту или иную сторону качнуть геополитический маятник. Behind the low price of a gallon of gas at the pump this summer lies a competition worth trillions of dollars and which is capable of swinging the geopolitical balance of power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!