Примеры употребления "кассовому" в русском

<>
С другой стороны, в соответствии с налоговыми правилами в принципе требуется учет по методу начисления, однако по отдельным позициям учет ближе к кассовому методу. According to tax rules, on the other hand, in principle, accrual accounting is required, but the treatment of certain items is closer to cash accounting.
Остановившись на применении метода прямых начислений на уровне 3, представитель специальной группы привел в качестве примера арендные платежи, связанные с операционными контрактами, а также с финансовым лизингом или с контрактами покупки в рассрочку, и объяснил, что они будут учитываться в качестве расходов по кассовому методу в противовес методу начислений. In elaborating on the application of simple accruals in Level 3, the ad hoc group representative cited the case for lease payments deriving from operating as well as finance leases or hire purchase contracts and explained that these would be recognized as expenses on a cash basis, as opposed to accruals.
Управление банком и кассовыми операциями Cash and bank management
А я лучше топлю кассовые фильмы. Well, I'm a bigger box office drag.
Кассовая наличность (называемая также «мелких денег»). Cash-on-hand (also called “petty cash”).
Возможно, если эпопее Содерберга в двух частях о Че будет сопутствовать большой кассовый успех, то его финансовые покровители захотят снять более правдивое продолжение. Perhaps if Soderbergh's two-part Che epic succeeds at the box office, his financial backers will want to film a more truthful sequel.
Открытие кассового лотка без выполнения продажи. Open the cash drawer when a sale is not made.
В связи с тем, что летом 2015 года ожидается выход нескольких потенциальных кассовых хитов, включая "Мстителей: Эры Альтрона", "Миньонов" и "Юрского парка", другие представители индустрии кино настроены более оптимистично. With summer 2015 set to usher in a slate of potential big box office hits, including Avengers: Age of Ultron, Minions and Jurassic World, other figures within the film industry are feeling more optimistic.
Кассовый аппарат, хромированный, и со звоночком. Cash register, chromium plated, one that rings a bell.
Продюсер "Людей Х" Саймон Кинберг недавно назвал падение кассовых сборов просто "цикличным", сказав Hollywood Reporter: "Следующее лето будет самым кассовым летом в истории, и никто не будет переживать об этом." X-Men producer Simon Kinberg recently described the drop in box office takings as simply "cyclical," telling Hollywood Reporter: "Next summer will be the biggest box-office summer in history, and nobody will be worrying about the business."
Почему Джеки стоит за кассовым терминалом? Why is Jackie behind the cash register?
Интеграция управления банком и кассовыми операциями Integration of Cash and bank management
Параметры управления банком и кассовыми операциями Cash and bank management parameters
Запись изъятия денежных средств из кассового лотка. Record the removal of money from the cash drawer.
В Перу кассовые платежные операции были нормой. In Peru, cash transactions had been the norm.
Краткий обзор управления банком и кассовыми операциями Cash and bank management at a glance
Управление банком и кассовыми операциями [AX 2012] Cash and bank management [AX 2012]
Запись денег, вложенных в кассовый лоток, помимо продаж. Record money that is put into the cash drawer for a reason other than a sale.
Щелкните Управление банком и кассовыми операциями > Обычный > Чеки. Click Cash and bank management > Common > Checks.
(Россия) Настройка журнала приходных и расходных кассовых ордеров (RUS) Set up a cash journal for cash disbursement and reimbursement
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!