Примеры употребления "ингредиентом" в русском

<>
асфальтены, они же являются ингредиентом асфальта. Those are called the asphaltenes; they're an ingredient in asphalt.
Еще одним ключевым ингредиентом является непосредственная вовлеченность. The other key ingredient is direct engagement.
Кипящая российская этническая напряженность является ядовитым ингредиентом. Russia's simmering ethnic tension is a poisonous ingredient.
Финансы являются ключевым ингредиентом всемирной реакции на изменение климата. Finance is a key ingredient of the global response to climate change.
Срочная, основательная помощь после конфликта будет неотъемлемым ингредиентом мира. Prompt, substantial infusions of post-conflict aid will be indispensable ingredients for peace.
Очевидно, Критик является ключевым ингредиентом в том, что составляет наш разум. Now obviously, the Critic is a key ingredient in what makes us intelligent.
Китайские города будут, по всей видимости, ключевым ингредиентом долгосрочных экономических успехов страны. China’s cities will be a key ingredient of its long-term economic success.
И хотя финансовая поддержка важна, она не является единственным ингредиентом рецепта успеха. And although financial support is important, it is not the only ingredient in the recipe for success.
Однако если ингредиент имеет одинаковые атрибуты партии с другим ингредиентом, активировать перемещение атрибута партии невозможно. However, if there is an ingredient that has the same batch attributes as another ingredient, you cannot activate the batch attribute transfer.
В глазах французов международный статус Франции остается ключевым ингредиентом при формировании своей собственной национальной идентичности. In the eyes of the French, France's international status remains a key ingredient in forming their own national identity.
В нижней области установите флажок Пометка для складских партий, чтобы связать их с выбранным активным ингредиентом. In the lower pane, select the Mark check box for the inventory batches to associate them with the selected active ingredient.
Последним ингредиентом значительного подъема NZDUSD стал солидный рост занятости Новой Зеландии на 1.2% в квартальном исчислении. The final ingredient for NZDUSD’s big rally was a solid 1.2% q/q rise in NZ employment.
Вера любила послушать игру в крикет в то время когда пекла и основным ингредиентом у нее всегда был херес. Vera liked listening to the cricket while baking and her main ingredient was always sherry.
Ведение записей является важным и все более необходимым ингредиентом в нашем стремлении обозначить время, место и многие другие особенности нашей жизни. Record-keeping matters and becomes an indispensable ingredient in our need to identify the time, place and numerous other characteristics of our lives.
Они обнаружили, что в 40 из них ученые доказывали связь между тем или иным ингредиентом и различными уровнями риска развития рака. They found that a full 40 of them had been the subject of a study tying the ingredient to a different level of cancer risk.
Вторым ингредиентом является инфраструктура, которая требуется для любого экономического роста: дороги, мосты, порты и школы, а также надежное снабжение электроэнергией и чистой водой. The second ingredient is the infrastructure that all economic growth requires: roads, bridges, ports, and schools, as well as reliable supplies of electricity and clean water.
Разоружив все оставшиеся группировки, Аббас смог бы притязать на то, что Макс Вебер назвал необходимым ингредиентом любого государства, а именно «монополию на законное применение силы». By disarming any remaining militias, Abbas could claim what Max Weber called the necessary ingredient of any state, namely a “monopoly of the legitimate use of force.”
Например, поддержка Трампом идеи развития более тесных связей может выглядеть благом для России, однако в националистической повестке Путина важным ингредиентом является возможность разжигать драму Холодной войны. For example, though Trump’s support for closer ties would seem to be good for Russia, a major ingredient of Putin’s nationalist appeal is his ability to reinforce Cold War drama.
Также можно просмотреть ожидающие производственные заказы, для которых отслеживаемая номенклатура является ингредиентом и для которых никакие регистрации не были сделаны и проводки не были приняты как готовые, по данному заказу. You can also view pending production orders where the traced item is an ingredient, and no registrations have been made and no transactions are reported as finished for the order.
Первым ингредиентом является надежный промышленный сектор, состоящий из обрабатывающей промышленности, которая использует неквалифицированный труд, что предложил бы возможность вырваться из нищеты для сотен миллионов сельских рабочих Индии и их семей. The first ingredient is a robust industrial sector composed of manufacturing industries that use unskilled labor, which would offer a route out of poverty for India’s hundreds of millions of rural laborers and their families.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!