Примеры употребления "иметь тенденцию" в русском

<>
Переводы: все234 tend234
И наоборот, любой ETF, который отслеживает VIX со стороны шорта, будет иметь тенденцию к получению существенной стоимости с течением времени. And vice versa, any ETF that tracks the VIX on the short side will tend to gain significant value over time.
В результате любой ETF, который отслеживает VIX со стороны лонга, будет иметь тенденцию к потере значительной стоимости с течением времени. As a result, any ETF that tracks the VIX on the long side will tend to lose significant value over time.
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем. Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future.
Более того, процент населения, занятого в фермерском производстве, будет иметь тенденцию к снижению, поскольку для того, чтобы накормить всю страну, потребуется меньше фермеров. Moreover, the proportion of the population engaged in farming will tend to fall, since fewer farmers are needed to feed the entire country.
Без таких решений система будет иметь тенденцию к периодической нестабильности, а также будет становиться на неустойчивый путь развития, который ведет к разрушительным последствиям. Without such solutions, the system will tend to become periodically unstable, and to go off on unsustainable paths that end destructively.
Население мира имеет тенденцию к увеличению. The world's population tends to increase.
Именно поэтому развитие имеет тенденцию быть неравным. That is why development tends to be unequal.
Наркотики имеют тенденцию расстраивать мой психиатрический гироскоп. Drugs tend to upset my psychiatrical gyroscopics.
В Японии кривая Филлипса имеет тенденцию быть L-образной. In Japan, the Phillips curve tends to be L-shaped.
Во-первых, эти женщины имеют тенденцию находиться в долгах. First, these women tend to be awash in debt.
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории. Statistical categories often tend to become social categories.
Экономисты имеют тенденцию не слишком заострять на этом внимание. Economists tend not to dwell on this too much.
волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение. waves of terrorism tend to be generational.
Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие. Prejudice has tended to fall as participation increases.
непогашенная задолженность превышает нормативную ставку и имеет тенденцию к увеличению; The overdue debt excesses the regulated rate and tends to increase;
Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки. Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity.
которая имеет тенденцию рассматривать глобальную экономику как игру с нулевым исходом; that tends to view the global economy as a zero-sum game;
Предпосылка заключается в том, что финансовые рынки имеют тенденцию двигаться трендами. The premise is that financial markets tend to trend.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам. For example, Japanese elites tend to favor continuity over change.
Российские избиратели имеют тенденцию голосовать в соответсевии с тремя основными настроениями: Russian voters tend to vote according to three main sentiments:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!