Примеры употребления "иметь ввиду" в русском

<>
Он имеет ввиду аварийный клапан. He means the emergency valve.
Имейте ввиду, что за шпоры и пятна крови будет отдельный счет. Keep in mind that I will take care of tears and bloodstains.
Мэри Стюарт, вы имеете ввиду. Mary Stuart, you mean.
У меня маленький ролик для вас, но имейте ввиду, что это без электронного контроля, и здесь только четыре светодиода. I've got a little video to show you, but keep in mind that this is with no electronic control, and this is also with only four LEDs.
Ты имеешь ввиду, большими буквами. Big print, I think you mean.
Это позволяет рассматривать ближайшую перспективу несколько положительной, но имея ввиду наши динамику показателей, я бы предпочел стоять в стороне сейчас. This keeps the near-term outlook somewhat positive, but bearing in mind our momentum indicators, I would prefer to stand aside for now.
Что ты имеешь ввиду, Дженни? What do you mean, Jenny?
Пожалуйста, имейте меня ввиду, мисс Уэверли. Well, please keep me in mind, Miss Waverly.
Ты имеешь ввиду миофасциальную точку? You mean the myofascial point?
Вот что ты имеешь ввиду. Aw, what do you mean.
Что ты имеешь ввиду, бананы? What do you mean, bananas?
Как лакей, ты имеешь ввиду. As a footman, you mean.
Что ты имеешь ввиду, Бэн. I'm not - I'm not sure what you mean, Ben.
Скажи что ты имеешь ввиду. Say what you mean.
Ты имеешь ввиду Три Пи? You mean the tri pis?
Ты имеешь ввиду мой смуззи? Oh, you mean my smoothie?
Что ты имеешь ввиду - вернусь? What do you mean, "come back"?
Он не это имел ввиду. He didnt mean it, you know.
Я имел ввиду 40,000. I meant 40,000.
Он имел ввиду палочника (насекомое). He means the insect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!