Примеры употребления "иметь важное значение" в русском с переводом "be important"

<>
Переводы: все437 be important419 другие переводы18
Многосторонние меры также будут иметь важное значение. Multilateral measures will also be important.
Инфляционные прогнозы будут иметь важное значение в предоставлении размера программы QE, таким образом, пересмотр в сторону снижения может повлиять на евро. The inflation projections will be important in giving guidance to the extent of the QE program, thus a downside revision could weigh on euro.
Его выводы будут иметь важное значение для содействия максимальному повышению эффективности мероприятий ИРЧ на низовом уровне путем улучшения направленности помощи и выявления причинных факторов. Its findings will be important in helping to maximize the effectiveness of the HDI grass-roots activities, by permitting better targeting of assistance and by identifying causal factors.
Было указано, что требование в отно-шении подписания мирового соглашения может иметь важное значение для облегчения процесса представления доказательств в отношении наличия и содержания мирового соглашения. It was pointed out that the requirement that the settlement agreement should be signed might be important to facilitate the adduction of evidence regarding the existence and contents of the settlement agreement.
Наращивание международного сотрудничества и расширение доступа к источникам финансирования и передача технологий будут иметь важное значение для привлечения направленных на повышение энергоэффективности инвестиций в развивающихся странах. Greater international cooperation and further access to financing and technology transfer will be important for mobilizing energy efficiency investments in developing countries.
Была проведена интеграция вооруженных групп в целях создания реструктуризированной национальной армии под единым командованием; это будет иметь важное значение для обеспечения безопасности в ходе предстоящих выборов. Armed groups had been integrated with a view to establishing a restructured national army under single command; that would be important in ensuring the safety of the upcoming elections.
Конечно, знание маркировки может иметь важное значение в случае боеприпасов с нетрадиционным токсичным или особо опасным содержимым, но что касается стандартных боеприпасов, то тут между странами отмечается относительно мало расхождений. While it can be important to know munition markings with unusual and toxic or hazardous contents, for standard munitions this is relatively little variance between nations.
Либерализация барьеров, препятствующих аренде и лизингу оборудования может иметь важное значение для развивающихся стран, поскольку лизинг необходимого оборудования и машин для осуществления строительного проекта требует меньших затрат, чем их приобретение. Liberalization of barriers to rental and leasing of equipment may be important for developing countries: less capital is required to lease than to acquire necessary equipment and machinery for implementation of construction project.
Рассматриваемые в настоящих руководящих принципах соображения, касающиеся экологически безопасного удаления отходов, состоящих из СОЗ, содержащих их или загрязненных ими, включают и вопросы предварительной обработки, поскольку она может иметь важное значение при определении метода удаления. Considerations pertaining to the environmentally sound disposal of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs discussed in these guidelines include pre-treatment since it may be important when determining the disposal method.
По его мнению, сохраняющееся активное присутствие учреждений Организации Объединенных Наций, таких, как УВКПЧ, а также других гуманитарных учреждений и учреждений по вопросам развития, будет иметь важное значение для надлежащей реализации плана Ковича в краткосрочной и среднесрочной перспективе. He is of the view that a continued and active presence of United Nations agencies, such as the OHCHR and other humanitarian and development-based agencies, will be important in ensuring proper implementation of the Covic Plan over the short to medium term.
Что касается широких показателей для измерения прогресса в трех приоритетных темах и двух областях поддержки в рамках этой стратегии, то показатели результативности и деятельности в приведенной ниже таблице будут иметь важное значение для оценки прогресса стран и общего вклада партнеров. Regarding broad indicators to measure progress in the three priority themes and two supporting areas in this strategy, the outputs and outcomes in the following table will be important for assessing countries'progress and the overall contribution of partners.
Передовые технологии применения ископаемых видов топлива, такие, как улавливание и хранение углерода, будут иметь важное значение для уменьшения выбросов парниковых газов и потребуют разработки и передачи технологии, в том числе на основе сотрудничества в целях развития и оказания технической помощи. Advanced fossil fuel technologies, such as carbon capture and storage, will be important to reducing greenhouse gas emissions and will require technology development and transfer, including through development cooperation and technical assistance.
Хотя объем производства древесины из мангровых насаждений по-прежнему меньше объема производства древесины из других типов лесов, на местном уровне производство древесины имело и продолжает иметь важное значение для местных общин, так как из нее они строят жилье и лодки. Although timber production from mangrove forests continues to be minor in comparison to that from other types of forests, on a local scale it has been and continues to be important to local communities for house and boat building.
В этой связи для целей законодательства об интеллектуальной собственности важно определить, кто обладает правовым титулом на интеллектуальную собственность- лицо, предоставляющее право, или обеспеченный кредитор, поскольку для обеих сторон это будет иметь важное значение с точки зрения сохранения стоимости обремененных активов. It is, therefore, essential for intellectual property law purposes to determine whether the grantor or the secured creditor holds title to the intellectual property right, as this will be important to both parties in order to preserve the value of the encumbered asset.
выражая озабоченность в связи со значительным уровнем прилова и выброса рыбы в некоторых промысловых районах мира и признавая, что разработка и применение избирательных, экологически безопасных и экономически эффективных орудий и методов лова будет иметь важное значение для сокращения прилова и выброса рыбы, Expressing concern at the significant level of by-catch and discards in several of the world's commercial fisheries, and recognizing that the development and use of selective, environmentally safe and cost-effective fishing gear and techniques will be important for reducing by-catch and discards,
Хотя различия в возрасте выхода не пенсию женщин и мужчин могут иметь важное значение в самых разных пенсионных схемах, необходимо подчеркнуть, что более ранний выход на пенсию женщин в сочетании с вышеупомянутой более тесной увязкой суммы взносов и с размером пенсионных выплат имеет особо отрицательные последствия. While differences in women's and men's retirement ages may be important in all different pension schemes, it must be emphasized that earlier retirement for women has a particularly strong negative impact in combination with a closer link between contributions and benefits described above.
Члены Совета приветствовали бы получение, на индивидуальной основе и сообразно обстоятельствам, дополнительных информационных записок или фактологических бюллетеней, содержащих самую свежую информацию от тех полевых операциях, в рамках которых произошли важные события, и факты, которые могут иметь важное значение для рассмотрения Советом Безопасности соответствующих ситуаций, охватываемых его повесткой дня. On a case-by-case basis and as appropriate, the members of the Council would welcome receiving additional informal briefing notes or fact sheets containing the most current information from those field operations where important developments have occurred and facts that may be important for the Security Council's consideration of the relevant situations on its agenda.
Но это не обязательно будет иметь важное значение. But that may not be too important.
Тесная и эффективная увязка этой инициативы с параллельными инициативами, которые также изучаются в настоящее время, как например, рассматриваемые сейчас варианты улучшения функционирования главных комитетов, будет иметь важное значение. Relating this initiative closely and effectively to parallel initiatives also currently being examined — like the options being considered for the improved functioning of the Main Committees — will prove important.
Эффективный контроль со стороны "доноров" и частного сектора Пакистана будет иметь наиболее важное значение. Financial pledges from the US and the "Friends of Pakistan" consortium (the European Union, China, and Japan) are important, but when it comes to investing wisely in development projects, Pakistan's track record is nothing to be proud of.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!