Примеры употребления "иголки" в русском

<>
Лучше я вколю иголки себе в яйца. I'd rather stick needles in my balls.
Я хотел создать движение в ушке иголки. I wanted to create movement in the eye of a needle.
Кто-нибудь видит лезвие на конце этой иголки? Can anybody see the blade on the end of that needle?
Милиционеры выдергивали им ногти, предварительно загнав под них иголки. They drove needles under their fingernails, and then tore them out.
Мне пришлось наделать маленьких дырочек в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги. It's - I had to make little holes in the base of the needle, to shove his feet in.
«Поиск подлодок подлодками — это трудное дело, похожее на поиски иголки в стоге сена, — объяснил Фогго. “Finding another submarine with a submarine can be difficult — can be like a needle in a haystack,” Foggo said.
И я решил их порезать таким инструментом, который я изготовляю из кончика иголки, затачивая его в лезвие. So I decided to slice these up with the tool that I make by - I sharpen the end of a needle into a blade.
Это был как раз случай поиска иголки в стоге сена, так что она спрашивала обо всём, что взбредёт в голову. This really was a needle in a haystack sort of search, so she asked everything she could think of.
Но иголки продолжали разлетаться все дальше, и качество передач значительно ухудшилось, хотя сам эксперимент доказал, что в принципе такой подход вполне работоспособен. As the dipole needles continued to disperse, the transmissions fell off considerably, although the experiment proved the strategy could work in principle.
Благодаря активным спутникам связи такие проекты как West Ford быстро устарели, и после 1963 года никто больше иголки в космос не запускал. Active communication satellites quickly made projects like West Ford obsolete, and no more needles were launched after 1963.
И Майтрейа говорит: "Я был с тобой. Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?" And Maitreya says, "I was with you. Who do you think was making needles and making nests and dripping on rocks for you, mister dense?"
По его оценкам, вместе с беженцами в Европу проникли до 1,5 тысячи иностранных боевиков — иголки в стоге сена, которые могут спровоцировать массу проблем. He estimates up to 1,500 foreign fighters have returned to Europe with the flow of refugees — needles in a haystack, but needles nonetheless.
Ведь их задача – найти нескольких террористов, прячущихся среди миллионов законопослушных граждан, до того как они совершат очередной теракт, – равносильна поиску иголки в стоге сена. After all, the objective – to identify a few terrorists hiding among millions of law-abiding citizens, before they commit a violent act – is the equivalent of finding a needle in a haystack.
Наверное, так и случилось с большинством иголок из неудачного первого и успешного второго проекта, и многие иголки лежат сейчас под толщей снега на земных полюсах. Most of the needles from the failed 1961 and successful 1963 launch likely met this fate. Many now lie beneath snow at the poles.
И мама отвела меня к врачу, а он провел кожный тест, в котором на спине рисуют сетку и в клеточки втыкают иголки с разными ядовитыми веществами, чтобы определить, на что у тебя аллергия. So my mom took me to the doctor, and he did that test where they use needles to prick a grid on your back with different toxins on them, you know, to see which ones you're allergic to.
Куда иголка, туда и нитка. Wherever the needle goes, the thread goes too.
Мы все как на иголках. We're all on pins and needles.
Я как на иголках, Марни. I'm on pins and needles here, Mam.
Нужна лишь иголка и кубик льда. All you need is a needle and an ice cube.
Мы тут как на иголках сидим. We've been waiting on pins and needles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!