Примеры употребления "иглами" в русском

<>
Я думаю, учитывая покраснение, у меня аллергия на то, когда меня тыкают иглами. I think based on the redness I might be allergic to getting stabbed by needles.
В обеих странах эпидемией движут потребители инъекционных наркотиков (ПИНы), которые пользуются общими иглами и шприцами - самым эффективным способом передачи ВИЧ. Both countries have epidemics driven by injecting drug users (IDUs) who share needles and syringes, the most efficient way to transmit HIV.
Было разработано большое количество стратегий профилактики, в том числе коррекция поведения, распространение презервативов и обеспечение чистыми иглами и шприцами тех, кто употребляет наркотики внутривенно. A wide array of prevention strategies, including behavioral modification, distribution of condoms, and the provision of clean needles and syringes to intravenous drug users, has emerged.
Кто смог бы прогнать мысль о едва ли возможной единственной мыше, шмыгающей по холодной водопроводной трубе за цветастыми обоями, с единственной спичкой, зажатой между иглами зубов? Who could whisk away the thought of the one unlikely mouse padding along a cold water pipe behind the floral wallpaper, gripping a single wooden match between the needles of his teeth?
Программы обмена иглами и шприцами осуществлялись в большинстве государств- членов Европейского союза и Норвегии еще до 1998 года, однако масштабы этих программ и число пунктов выдачи игл и шприцев увеличились. Needle and syringe programmes had already been introduced in almost all European Union member States and Norway before 1998, but the size of those programmes and the number of needle and syringe provision points has increased.
ссылаясь на доклад Международного комитета по контролю над наркотиками за 1987 год, в котором Комитет подчеркнул необходимость принятия правительствами мер, направленных на сокращение практики общего пользования иглами среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекции, в целях борьбы с последующим распространением ВИЧ/СПИДа, Recalling the report of the International Narcotics Control Board for 1987, in which the Board stressed the need for Governments to adopt measures aimed at the reduction of needle-sharing among injecting drug users to control the consequent spread of HIV/AIDS,
подтверждая сделанное Международным комитетом по контролю над наркотиками в его докладе за 1987 год заявление о том, что для ограничения распространения ВИЧ/СПИДа необходимо принять меры, которые позволили бы сократить общее пользование иглами для подкожных инъекций среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций, Reaffirming the statement made by the International Narcotics Control Board in its report for 1987 that there was a need to adopt measures that might decrease the sharing of hypodermic needles among injecting drug abusers in order to limit the spread of HIV/AIDS,
Что касается программ обеспечения стерильными иглами и шприцами, то на наличие подобной услуги для лиц, потребляющих наркотики, указали менее половины (42,7 процента) государств, ответивших на вопросник, а почти три четверти (72 процента) из числа этих государств сообщили, что уровень охвата такой услугой низок. In terms of sterile needle and syringe programmes, less than half the reporting States (42.7 per cent) indicated that this service was available to drug users and, of those, almost three quarters (72 per cent) reported that coverage was low.
ссылаясь на доклад Международного комитета по контролю над наркотиками за 1987 год, в котором Комитет подчеркнул необходимость принятия правительствами мер, направленных на сокращение практики общего пользования иглами среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в целях борьбы с последующим распространением ВИЧ/СПИДа, и учитывая, что никакие профилактические меры не должны способствовать или содействовать злоупотреблению наркотиками, Recalling the report of the International Narcotics Control Board for 1987, in which the Board stressed the need for Governments to adopt measures aimed at the reduction of needle-sharing among injecting drug users in order to control the spread of HIV/AIDS by that means, and keeping in mind that any prophylactic measures should not promote or facilitate drug abuse,
Игла, ложка, маленький пакетик дури. Needle, spoon, little bag of dope.
Рори, это Стюарт Уолтс из Стэмфорд Игл Газетт. Rory, this is Stuart Woltz of the Stamford Eagle Gazette.
Итак, я вошла, после всех ваших уговоров, и получила иглу актинии или чего-то подобного застрявшую в моей ноге, и ты поднял вой, что она отравлена. So I went in, after all your persuasion, and then like straightaway I got a spine of a sea anemone or something stuck in my foot, and you threw a jeb thinking it was poisonous.
Он также применяет металлические промышленные краски в своих работах, используя иглы дикобраза, чтобы получить богатый на детали результат. He actually applies metallic industrial paints to his work using porcupine quills to get this rich detailed effect.
У меня игла совсем износилась. My needle was totally knackered.
Ну вы понимаете, игла, огонь и все такое. You know, the eagle and the blazing fire and that stuff.
Иглу нужно держать вот так. This is how you hold the needle.
Правительство Мексики заняло аналогичную позицию в споре «Мексикан Игл»: см. Jones, supra note 119, at 241. The Mexican Government adopted a similar position in the Mexican Eagle dispute: see Jones, supra note 119, at 241.
Мэри, в кукле нашли иглу. Mary, a needle's been discovered inside that poppet.
Примерно 25 процентов своего колтана «Игл уингз» поставляет из Кигали Ульбинскому металлургическому заводу национальной атомной компании «Казатомпром» в Казахстане. Approximately 25 per cent of Eagle Wings coltan is shipped from Kigali to the Ulba Metallurgical Plant of NAC Kazatomprom, in Kazakhstan.
Она похожа на полую иглу. It's like a hollow needle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!