Примеры употребления "знаки" в русском с переводом "sign"

<>
Просто повторяю малораспространенные дорожные знаки. Just brushing up on my rare road signs.
вот такие знаки висят повсюду: These are some signs that we have all over the place:
Сфера применения:- сигнальные знаки, информационные щиты. Application: signs, information boards.
Ты можешь читать знаки фонетической транскрипции? Can you read phonetic signs?
Знаки повсюду указывают на движение назад. Everywhere, the signs are pointing backwards.
Знаки, таблички, пиктограммы для указания объектов Signs, panels, pictograms for signing of facilities
Думаешь, я случайно врезаюсь в знаки? What do you think, I bump into signs by accident?
С этой стороны имеются обнадеживающие знаки. On that front, there are promising signs.
Чтобы указать формат, введите знаки номеров (#) To specify a format, enter number signs (#)
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса. There are nonetheless signs of modest progress.
регулируемые и нерегулируемые, что означает знаки "Стоп". signalized and unsignalized, which means stop signs.
Щелкайте знаки + и -, чтобы увеличить или уменьшить масштаб. You can click the + and - signs to zoom in or out.
Эти участившиеся знаки дерзости начинают раздражать меня, Солитер. These growing signs of impertinence begin to disturb me, Solitaire.
Я верю в знаки Зодиака и, особенно, в Близнецов. I believe in the sign of the zodiac Yes, and Gemini.
Приложение 1, раздел С " ЗАПРЕЩАЮЩИЕ ИЛИ ОГРАНИЧИВАЮЩИЕ ЗНАКИ ", II. Annex 1, Section C PROHIBITORY OR RESTRICTIVE SIGNS, II.
Глаза, чтобы отогнать зло, - все это отличительные знаки франкмасонов. Hexes to ward off evil, all telltale signs of Freemasonry.
Знаки количества по накладной и заказанного количества должны совпадать. The sign of the invoice quantity must match the sign of the ordered quantity.
" 14 Знаки, указывающие место аварийной остановки и место разъезда “14 Signs indicating an emergency stopping place and a passing place
Появились знаки того, что Пиночет стал планировать отмену плебисцита. Signs appeared that Pinochet was planning to abort the plebiscite.
Обратите внимание: в выражении даты заключаются в знаки решетки (#). Note that in the expression, you enclose the dates with pound signs (#).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!