Примеры употребления "зеркального стекла" в русском

<>
Коробка сделана из стали и зеркального стекла. A box constructed of steel and plate glass.
Сейчас наблюдаются признаки зеркального отражения ситуации. Now, there are signs that the situation has flipped.
Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге. Broken glass lay scattered all over the road.
Однако, как и иллюзорное пространство Зеркального зала Версаля, образ могущественного канцлера Германии - это тоже только иллюзия. But like the sight lines in Versailles Hall of Mirrors, the image of a powerful German Chancellor is an illusion.
Пивные бутылки сделаны из стекла. Beer bottles are made of glass.
Я думаю, он увидел твою зацикленность на легенде Зеркального человека и просто решил оживить её. I think he probably saw your obsession with the Mirror Man legend and just decided to bring it to life.
Видите, стекла дребезжат постоянно, окна открыть не можем, а к шуму привыкли. See, the glass is constantly rattling, we can’t open the windows, but we’ve gotten used to the noise.
И мудрость, которую несут психоделики, похожа на очень хитрую смесь неповторимых религиозных переживаний с богами, посланиями и чёткими знаками, и удивительного зеркального отражения собственного разума. And that the wisdom that these things bring, is this kind of very tricky mixture of authentic religious experience with gods, and messages and clear signs and a sort of remarkable mirror of the mind.
Однако постановление открывает двери ведущему производителю стекла в Мексике для обращения в Верховный суд Соединенных Штатов, приводя в доказательство три несоответствия. However, the decision opens the door for the leading glass manufacturer in Mexico to appeal to the Supreme Court of the United States, claiming three inconsistencies.
Создание зеркального отражения текста Reverse text or create a mirror image
На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД". An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass.
Итак, есть сигнал обратной связи, который перекрывает сигнал зеркального нейрона и не допускает осознанного чувства касания. Okay, so there is a feedback signal that vetoes the signal of the mirror neuron preventing you from consciously experiencing that touch.
«Они били стекла, ломали ставни и крушили товары в магазинах, - рассказал Цуда. “They smashed windows, broke shutters and wrecked products in the stores,” Tsuda said.
Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает: We created the opposite of the diagnostic manual of the insanities:
Его столешница, опирающаяся на основание в форме трех двуглавых орлов, украшена мозаикой из сотен тысяч крошечных кусочков цветного стекла, изображающей битву русских солдат с турками. Resting on a pedestal shaped like three double-headed eagles, the tabletop has hundreds of thousands of tiny pieces of colored glass arranged to depict a battle between Russian and Turkish soldiers.
Если мы используем информацию, полученную из этого зеркального отражения, мы можем начать с традиционного сканированного лица, которое может иметь общие контуры и форму лица, и дополнить его информацией, добавляющей всю структуру кожных пор и тонких морщин. So, if we use information that comes off of this specular reflection, we can go from a traditional face scan that might have the gross contours of the face and the basic shape, and augment it with information that puts in all of that skin pore structure and fine wrinkles.
Кандидаты на высшую должность живут в домах из стекла, и к ним неустанно приковано внимание СМИ. Candidates for top office live in glass houses, and media attention is unrelenting.
Но есть еще и другой тип зеркального нейрона, решающий совершенно другие задачи. Now there is another kind of mirror neuron, which is involved in something quite different.
В этом двухчасовом интервью, проходившем в новом, просторном и довольно пустом Дворце независимости, выстроенном из мрамора и стекла, лидер предстал человеком, который пытается совершить сложные акробатические трюки. The two-hour interview – in the new, stadium-sized, mostly empty marble-and-glass Independence Palace – showed a ruler engaged in a complex acrobatic act.
Все это начинается с простых вещей — таких как отдельные контейнеры для мусора, для бумаги, пластика, стекла и биологических отходов. It starts with simple things like separate containers for paper, plastic, glass and biological waste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!