Примеры употребления "затратами" в русском с переводом "cost"

<>
Об управлении затратами [AX 2012] About cost control [AX 2012]
Эта маркировка управляет резервированием, затратами и внутрихолдинговой цепочкой. This marking controls the reservation, cost, and intercompany chain.
О полях себестоимости, связанных с затратами [AX 2012] About expense-related cost price fields [AX 2012]
Кредитное плечо позволяет совершать сделки с небольшими затратами Leverage offers exposure with small cost
Отклонение – расхождение между фактическими затратами и первоначальным бюджетом. Deviation – The difference between the total cost and the original budget.
Можно создавать и контролировать бюджеты проектов для управления затратами. You can create and monitor project budgets for cost control.
Технический документ Microsoft Dynamics AX 2009: управление затратами (технический документ) Microsoft Dynamics AX 2009 White Paper: Cost Management (white paper)
Дополнительная ртуть, извлекаемая из основных источников с разумными затратами (тонн/год) Additional mercury recoverable from major sources at reasonable cost (tonnes/year)
При настройке распределений категории затрат, которые являются вторичными затратами, являются обязательными. When you set up allocations, cost categories that are secondary costs are mandatory.
Расхождение – расхождение между суммой фактических и подтвержденных затрата и общими затратами. Variance – The difference between the sum of the actual and committed costs and the total cost.
Проводимая нами программа называется диагностика для всех, или диагностика с нулевыми затратами. So, the program that we're involved in is something which we call Diagnostics for All, or zero-cost diagnostics.
Сумма, введенная в поле Ценообразование является фактическими затратами на количество или единицу. The amount that you enter in the Pricing field is the actual cost per quantity or unit.
В форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам" нажмите кнопку Управление затратами. In the Project management and accounting parameters form, click Cost control.
Дополнительные сведения о настройке параметров управления затратами см. в разделе Управление стоимостью (форма). For more information about how to configure cost control parameters, see Cost control (form).
UNeDocs сокращают цифровой разрыв, предлагая связанные с низкими затратами решения для цифровых документов. UNeDocs mitigates the digital divide by providing low cost solutions for digital documents.
Кредитное плечо позволяет совершать крупные сделки с небольшими затратами, которые называются маржинальными требованиями. Leverage offers large exposure with small cost, known as the 'margin requirement'.
Затем при расчете спецификаций с запланированными затратами необходимо выбрать модель себестоимости группы расчета спецификаций. Then, when you perform BOM calculations with planned costs, you select the cost price model of the BOM calculation group.
Вы можете сверлить, резать, забивать гвозди, вкручивать шурупы, красить и перемещать с минимальными затратами. And you can drill, cut, nail, screw paint and replace, with a minimum of cost.
Правительства могут инвестировать значительно больше в инфраструктуру и в инновации, причём с нулевыми затратами. Governments could invest much more in infrastructure and innovation at zero cost.
Кремль с минимальными затратами может заработать много политических очков в соревновании с ЕС и США. The Kremlin can score many political points in its competition with the EU and the United States at minimal cost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!