Примеры употребления "зарегистрировать кандидата в президенты" в русском

<>
В настоящем деле в распоряжении автора не было каких-либо эффективных средств правовой защиты, позволяющих ему оспорить решение ЦИК об объявлении его кандидатуры недействительной; он также не мог оспорить последующий отказ ЦИК зарегистрировать его в качестве кандидата в президенты в независимом и беспристрастном органе. In the present case, no effective remedies were available to the author to challenge the CEC ruling declaring his nomination invalid, nor could he challenge the subsequent refusal by the CEC to register him as a presidential candidate before an independent and impartial body.
ЕС адаптировал лозунг проигравшего на выборах кандидата в президенты Хиллари Клинтон. The EU adopted the slogan of Hillary Clinton’s failed presidential campaign.
В среду парламент Греции голосовал за кандидата в президенты, предложенного правительством. On Wednesday the Greek parliament voted on the government’s proposed Presidential candidate.
В то время Зелл поддерживал Митта Ромни (Mitt Romney), кандидата в президенты от Республиканской партии, и до выборов оставался всего один месяц. At the time, Zell was supporting Mitt Romney, the Republican presidential nominee, and the election was one month away.
Издание Washington Post тоже попыталось сравнить двух политиков, указав на то, что в США рейтинг неодобрения кандидата в президенты почти так же высок, как и рейтинг Путина. The Washington Post did its own comparison, pointing out that Trump’s unfavorable rating in the United States is about as high as Putin’s.
Юридическая команда президента изучает потенциальные конфликты с участием некоторых следователей Мюллера. Среди них — вопрос о том, жертвовал ли он деньги кампании кандидата в президенты от Демократической партии Хиллари Клинтон. The president’s legal team is looking into potential conflicts involving some of Mueller’s investigators, including whether they made donations to the Democratic presidential nominee Hillary Clinton.
Но, кстати говоря, там, где четкая президентская форма правления, там в значительной степени голосуют не за партию, а голосуют за кандидата в президенты — это везде практически так, поэтому здесь в этом смысле ничего необычного в положении в нашей стране нет. By the way, in places where it’s a clear presidential system of government, people generally tend to vote not so much for the party as for the president’s candidate. It’s like that almost everywhere. So there’s nothing unusual in this sense about our country’s situation.
«Следующий президент столкнется с трудным стратегическим выбором», — заявила Смит, ныне работающая советником по Европе и России у кандидата в президенты от Демократической партии Хиллари Клинтон. “The next president will face some big strategic choices,” said Smith, who now advises Democratic presidential candidate Hillary Clinton on Europe and Russia.
Дональд Трамп, один из претендентов на пост кандидата в президенты США от Республиканской партии, похвалил Владимира Путина, сказав, что он «снискал уважение как внутри страны, так и за ее пределами», а также назвав его «лидером, в отличие от того, что мы имеем в нашей стране». Republican presidential candidate Donald Trump recently went out of his way to praise Vladimir Putin as a man “highly respected in his own country and beyond,” and “a leader, unlike what we have in this country.”
Летом 2008 года Деннис Росс сопровождал Обаму в поездке в Берлин и прочие европейские столицы. По его словам, тот восторженный прием, который был оказан Обаме повсюду, и который стал самой экзальтированной реакцией на американского лидера с 1918 года, когда Вильсон приехал в Париж, убедил кандидата в президенты в том, что налицо «острая потребность в лидерстве такого рода, а я могу предложить такое лидерство». Dennis Ross accompanied Obama on a trip to Berlin and other European capitals in the summer of 2008, and says that the rapturous reception Obama received everywhere — the most delirious response to an American leader, in fact, since Wilson landed in Paris in December 1918 — made the candidate feel, “There’s a hunger for this kind of leadership, and I can offer it.”
Поскольку данные имеются в обобщенном виде и их легко использовать в поддержку своей позиции — особенно с учетом того, что технологическая эрозия американской промышленности началась намного раньше подъема современного Китая, — дезинтеграторы имеют в своем распоряжении секретное оружие, то есть риторическую поддержку кандидата в президенты Трампа и его склонность к управлению в стиле проведения кампаний. While the facts are loose and easy in substantiating their case — especially since a technology-led erosion of U.S. manufacturing long predates the rise of modern China — the disruptors have a secret weapon: the rhetorical support of candidate Trump and his penchant for campaign-style governance.
У кандидата в президенты от Республиканской партии Дональда Трампа очень непростые отношения с Киевом, что раздражает украинскую общественность и правительственных чиновников, недовольных его хвалебными отзывами о российском президенте Владимире Путине, а также взглядами на аннексию Крыма и на войну в Донбассе. Republican presidential nominee Donald Trump already has a contentious relationship with Kyiv, irking the Ukrainian public and government officials with his praise of Russian President Vladimir Putin and Moscow-friendly views on the annexation of Crimea and the war in eastern Ukraine.
«Мы слышали предвыборные заявления еще кандидата в президенты Соединенных Штатов, которые были направлены на восстановление отношений между Россией и Соединенными Штатами, — сказал Путин. “We heard [Trump’s] campaign rhetoric while still a candidate for the U.S. presidency, which was focused on restoring relations between Russia and the United States,” Putin said.
Предполагается, что он хочет претендовать на выборную должность, и, возможно, нацелился на место кандидата в президенты от республиканцев в 2012 году. It is widely suspected that he wants to run for public office, and perhaps aims at the Republican candidacy for president in 2012.
Юрист, один из немногих приближённых Путина, не имеющий опыта работы в спецслужбах или в военных ведомствах, Медведев возглавлял предвыборный штаб Владимира Путина, был Председателем Совета директоров ОАО «Газпром», крупнейшей в мире газовой корпорации, прежде чем на него пал выбор как на кандидата в президенты от руководимой Путиным партии «Единая Россия». A lawyer, one of the few in Putin’s inner circle without an intelligence or military background, Medvedev served as Putin’s presidential chief of staff and chairman of Gazprom, the world’s largest natural gas company, before getting the nod from the Putin-dominated United Russia party as its presidential candidate.
Несмотря на то, что Бжезинский в 2008 году был советником у тогда еще кандидата в президенты Барака Обамы, американский руководитель в первый год своего пребывания у власти не относится к Украине как к "точке опоры". Despite Brzezinski’s role as an adviser to then-candidate Barack Obama in 2008, the president has not treated Ukraine as a pivotal country during his first year in office.
Сирия при поддержке 14000 армии, дислоцированной в Ливане, навязала Ливану своего кандидата в президенты и другими способами вмешивалась в политику страны. Syria, bolstered by the 14,000 troops it stationed in Lebanon, has imposed its choice as Lebanon's president and otherwise interfered with Lebanese politics.
Оба главных кандидата в президенты Франции, Сеголен Рояль и Николас Саркози, призвали к созданию экономического правительства для европейской зоны. Both of the major candidates for the French presidency, Ségolène Royal and Nicholas Sarkozy, have called for the creation of an economic government for the euro zone.
Поэтому понятно, почему оба лидирующих кандидата в президенты - Дональд Туск и Лех Качинский - старались держаться как можно подальше от "либеральных" идей. So it is understandable that both leading presidential candidates, Donald Tusk and Lech Kaczynski, ran as fast as they could from "liberal" ideas.
Обещания программы социалистической партии и кандидата в президенты были значительно менее амбициозными, чем они были в 1981 году, когда был избран Франсуа Миттеран. The Socialist Party's program and its presidential candidate's campaign promises were considerably less ambitious than they were in 1981, when François Mitterrand was elected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!