Примеры употребления "запланирован" в русском с переводом "plan"

<>
Пятый Форум запланирован на апрель или май 2009 года. A fifth Forum was planned for April or May 2009.
Не имея плана действий и конкретных требований, протестное движение на сегодня иссякло (хотя на 15 декабря запланирован очередной митинг). With no agenda, no specific demands, they have run their course for now (although another is planned for Dec. 15).
Если поток вещества был запланирован, то опорная точка из процесса хранения или производства будет обозначить обычный поток исходных материалов. If the substance flow was planned, a reference from Storage to Manufacturing would represent the regular flow of raw materials.
На конец марта 2004 года запланирован двухнедельный региональный учебный практикум по вопросам, касающимся сбора данных по ценам и составления национальных счетов. A two-week regional training workshop is planned for end of March 2004, focusing on price data collection and national accounts compilation.
Запланирован ряд масштабных проектов по оказанию помощи государствам- членам ЕС в разработке потенциальных источников данных и обеспечении надлежащего использования методов статистического моделирования. Major projects are planned to assist EU Member States to develop potential data sources and to make appropriate use of statistical modeling techniques.
Именно на это время запланирован совместный запуск ESA и NASA орбитальной станции для изучения вопроса, как Марс потерял большую часть своей некогда мощной атмосферы. That’s when ESA and NASA plan to launch an orbiter to study how Mars lost most of its once-thick atmosphere.
долл. В начале 2004 года Фонд приступил к третьему этапу своей деятельности, который запланирован до 2008 года, при этом общий объем средств составит до 400 млн. In early 2004, the Fund began implementing the third phase of its activities, which are planned to continue until 2008, at a cost of up to $ 400 million.
Некоторые советники призывают Трампа проводить как можно больше митингов в духе предвыборной кампании, подобных тому митингу, который был запланирован на четверг в Сидар-Рапидс, штат Айова. And several advisers are pushing Trump to do more of the campaign-style rallies like the one he had planned in Cedar Rapids, Iowa, on Thursday night.
Его перевод на другие официальные языки уже давно запланирован, но выполнен не был, и это может привести к ограничению использования руководства в местах службы, штаты которых укомплектованы в основном сотрудниками, не владеющими английским языком. Translations into other official languages were planned a long time ago, but not implemented, which may limit the manual's use in duty stations staffed mostly by non-English-speaking officers.
Это - а также терпеливая и успешная работа раскрывших шпионскую сеть правоохранительных органов, указывающая на то, что они стремились не к сделке, а к наказанию - является дополнительным доказательством того, что обмен в Вене не был запланирован заранее. This — and the patient and successful work of law enforcement agencies in exposing the spy ring, suggesting that they aimed at prosecution, not a deal — is further evidence that the Vienna exchange was not planned in advance.
В частности, секретариат занимается организацией четвертого ежегодного Форума по вопросам информатизации городов в регионе Азии и Тихого океана, который первоначально был запланирован на июнь 2003 года, однако был перенесен на июнь 2004 года из-за эпидемии атипичной пневмонии. In particular, the secretariat is organizing the fourth annual Forum on City Informatization in the Asia-Pacific Region originally planned for June 2003 but postponed to June 2004 owing to the SARS epidemic.
Министр иностранных дел Великобритании в ответ на заданный в связи с этим вопрос ответил следующее: «Этот проект, в том виде, в каком он запланирован, противоречит международному праву, поскольку предполагает ведение незаконных работ на оккупированной территории и нарушает юридические права Иордании на Мертвом море и в соседних районах. The British Foreign Secretary, when asked to comment, replied: “The project as planned is contrary to international law, as it involves unlawful works in occupied territory and infringes Jordan's legal rights in the Dead Sea and neighbouring regions.
События, связанные с маршем, который был запланирован на 25 марта 2004 года, произошли на фоне особенно нестабильной политической ситуации в Кот-д'Ивуаре, характеризовавшейся непрерывной борьбой за власть между политическими силами, в число которых входит правительство национального примирения, особенно в связи с предстоящими президентскими выборами, запланированными на октябрь 2005 года. The events connected with the march planned for 25 March 2004 occurred against the background of a particularly volatile political situation in Côte d'Ivoire characterized by a continuous power struggle among the political forces that comprise the Government of National Reconciliation, especially in view of the forthcoming presidential elections, scheduled to take place in October 2005.
Как было ранее доведено до сведения Комиссии ревизоров, до того как был запланирован и обеспечен на основе присуждения контракта без проведения конкурса действующий порядок снабжения, страновые партнеры Миссии Африканского союза в Судане (МАСС) заверяли Департамент полевой поддержки, что они будут продолжать оказывать услуги по обеспечению питанием воинских контингентов до 31 марта 2008 года. As earlier communicated to the Board of Auditors, prior to the arrangements planned for and made available under the sole-source contract, the Department of Field Support was assured by African Union Mission in the Sudan (AMIS) country partners that they would continue with the arrangements regarding the provision of catering services to the troops until 31 March 2008.
По случаю Международного дня водных ресурсов — 22 марта 2003 года — в Финляндии будет проведен семинар по эффективному предотвращению наводнений и безопасности строительных работ на воде; еще один семинар будет проведен в Российской Федерации по вопросу совместного использования водных ресурсов в бассейнах международных рек; и третий семинар запланирован для Нидерландов по вопросу мониторинга и оценки водных ресурсов для целей планирования и принятия решений. On the occasion of World Water Day, 22 March 2003, a seminar will be held in Finland on sustainable flood prevention and safety of water construction works; another will be held in the Russian Federation on the sharing of waters in international river basins; and a third is planned for the Netherlands on water monitoring and assessment for planning and decision-making.
Запланированное капиталовложение в Ваше предприятие. The planned participation in your company.
Как купить запланированную мной кампанию? How can I buy the campaign I've planned?
Назначьте тип калькуляции запланированных затрат. Assign a costing type of planned costs.
продукт, для которого запланировано производство; The product that is planned for production
Алекс запланировала кучу вещей, аквагрим, и. Alex has got lots of things planned, face-painting, and.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!