Примеры употребления "за твой счёт" в русском

<>
Но, если я должен перенести королевский двор в Замок Уорвика, тогда ты можешь принести мне немного дичи и легкого эля таким образом я могу есть за твой счет и одновременно управлять моим королевством! But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so I may eat at your expense as I run my kingdom!
Переведу на твой счёт, как обычно. I'll wire a check to your account as usual.
Они за твой план. They are in favor of your plan.
Эмбо, твой счёт был вторым лишь в последнем сезоне. Embo, your bounty tallies were second only to one last season.
Спасибо за твой подарок. Thank you for your present.
Я думаю присесть за твой туалетный столик. I'm going to sit at your vanity.
У меня нет никаких проблем, чтобы жить за твой счет. I have no problem mooching off your success.
Тебя всегда восхваляли за твой острый ум, Каиафа. You are celebrated for your shrewd intelligence, Caiaphas.
Лиза, спасибо за твой постоянный полный сострадания анализ. Lisa, thanks for your usual compassionate, antebellum analysis.
Эйчар меня только что чуть не съел за твой маленький эпизод. I just got chewed out by HR over your little incident earlier.
Ну, извини меня за твой поганый день и желание выпустить пар. Oh, excuse me for having a shitty day and wanting to let off some steam.
Я тоже извиняюсь за твой копчик, мисс Грант. I'm sorry about your coccyx too, Miss Grant.
Марти, я хочу поблагодарить тебя за твой полезный совет. Well, Marty, I want to thank you for all your good advice.
За твой желудок, наполненный желчью. Your stomach fills with bile.
Прости за твой "Le Mans". Sorry about your Le Mans.
Я просто очень рада за тебя и за твой котильон сегодня. I am just so excited for you and your cotillion tonight.
Мне никогда не расплатиться за твой подарок. You've given me a gift that can never be repaid.
Либо ты возьмешься за мой кармашек, либо я за твой. And I take my pocket or I take yours.
Мы проверили твой банковский счёт. We checked your bank account.
Или лучше частное пожарное депо, что не потушит твой горящий дом, если ты не оплатил ежемесячный счёт? Or should it be a private fire department that only comes to your burning house if you paid your monthly fire bill?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!