Примеры употребления "ежедневник" в русском

<>
Когда мне пришла идея творческого отпуска, я принял решение и записал его в ежедневник. When I had the idea of doing one, the process was I made the decision and I put it into my daily planner book.
Может, и нет, но посмотри на ее ежедневник. Maybe not, but check out her date book.
Я случайно увидел твой ежедневник, и обратил внимание, в этот вечер ты работаешь няней. I happened to catch a glimpse of your weekly planner, and I noticed that you have a babysitting job lined up for that evening.
Не смог найти твой ежедневник, так что купил тебе еще один тут, внизу. I couldn't find your journal, so I just picked you up a fresh one down in the gift shop.
В день своей смерти, 21го, Мишель внесла в ежедневник имя Роберт, в 16:00. On the day of her death, the 21st, michelle entered the name robert at 4 p.m.
В пятницу, 15 апреля, Дмитрий Песков принес извинения за высказывание Путина о газете Sueddeutsche Zeitung: этот немецкий ежедневник не имеет никакого отношения к корпорации Goldman Sachs. On Friday, Dmitri Peskov had to apologize for the Sueddeutsche Zeitung passage – the German daily has nothing to do with Goldman Sachs.
Записка на этом листке для мамы могла бы быть отправлена по SMS или напоминание о встрече могло бы синхронизоваться с моим электронным календарём - получается электронный ежедневник, который всегда со мной. A message written on a sticky note to my mom on paper can come to an SMS, or maybe a meeting reminder automatically syncs with my digital calendar - a to-do list that automatically syncs with you.
С тех пор как это все началось, с Корбина и Преподобного Нэппа, он вытащил вещи Нэппа из архива и нашел этот старый ежедневник, в котором было написано об их встрече. Since all of this began with Corbin and Reverend Knapp, he pulled Knapp's things from the impound and found this old datebook logging meeting between the two of them.
Её отец даёт ей всё, что она пожелает, только бы она была счастлива, а ее мать слишком погружена в свой ежедневник, чтобы заметить даже то, что дочь вставила кольцо в язык. Her father gives her whatever she wants just to keep her happy, and her mother's too caught up on her blackberry to even notice she's got a tongue ring.
В пятницу, 28 августа, российский деловой ежедневник «Коммерсант» сообщил, что в суд подали акционеры дочерней структуры Seadrill, а именно компании North Atlantic Drilling Limited (NADL), а не акционеры основного предприятия, зарегистрированного в Лондоне. Russian business daily Kommersant first reported on Friday that shareholders of Seadrill subsidiary, North Atlantic Drilling (NADL), were the ones causing the ruckus and not shareholders of the main London-based enterprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!