Примеры употребления "дополнению" в русском

<>
В дополнению к этому, озабоченность вызывали присутствие алахлора в грунтовых водах и потенциал дальнейшего загрязнения. In addition the presence of alachlor in ground water and the potential of further contamination was also of concern.
1/Исправление к дополнению 12 к поправкам серии 04, применимое ab initio. 1/Erratum to Supplement 12 to the 04 series of amendments, applicable " ab initio.
Кроме того, мы привержены сильному национальному и международно координируемому экспортному контролю как необходимому дополнению договорной системы. Furthermore, we are committed to strong national and internationally coordinated export controls as a necessary complement to the treaty system.
В качестве одного из первых шагов по пересмотру или дополнению существующих рекомендаций в отношении демографической и социальной статистики будет проведен комплексный обзор этих и связанных с ними рекомендаций с использованием механизмов совещаний групп экспертов и последующих практикумов. As a precursor to revising or supplementing the existing recommendations on demographic and social statistics, an integrated review of these and related recommendations will be conducted through an expert group meeting and follow-up workshops.
В прошлом было много конкуренции. Нам необходимо развить новую партнерскую модель, основанную на сотрудничестве, которая будет способствовать дополнению, а не замене. There has been a lot of competition in the past, and we need to develop a new model of partnership, truly collaborative, where we are looking for complementing, not substituting.
В английском языке глагол предшествует дополнению. In English the verb precedes the object.
И в дополнению к скверному виду на месте гематомы в основании его черепа повреждён первый шейный позвонок. And in addition to being ugly, the hematoma at the base of his skull shattered his C1 cervical vertebra.
Рассмотрение проектов поправок к действующим правилам Предложение по дополнению 14 к Правилам № 23 (Задние фары) Consideration of draft amendments to existing Regulations Proposal for Supplement 14 to Regulation No. 23
Фонд m-PESA, в партнерстве с Фондом Африканских Медицинских Исследований, также приступил к реализации онлайн обучения общинных санитаров-добровольцев и дополнению этих курсов массовыми рассылками СМС/групповыми сообщениями WhatsApp, чтобы держать группу на связи и делиться важными обновлениями. The m-PESA Foundation, in partnership with the African Medical Research Foundation, has also begun implementing online training of community health volunteers and complementing these trainings with bulk SMS/WhatsApp group messages to keep the group connected and share important updates.
ДОИ предпринимает ряд мер по дополнению регулярных штатных ресурсов для дальнейшего обеспечения многоязычия на веб-сайте в целях достижения равенства языков. DPI is taking a number of steps to supplement regular staffing resources in order to further advance multilingualism on the web site towards parity.
Секретариату было поручено представить данное предложение WP.29 и AC.1 для рассмотрения на их сессиях в ноябре 2007 года в качестве проекта исправления 2 к дополнению 10 к Правилам № 4. The secretariat was requested to submit the proposal to WP.29 and AC.1, for consideration at their November 2007 sessions, as draft Corrigendum 2 to Supplement 10 to Regulation No. 4.
Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 3 к Правилам № 65. Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 3 to Regulation No. 65, applicable ab initio.
Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 6 к Правилам № 91. Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 6 to Regulation No. 91, applicable ab initio.
Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 4 к Правилам № 91. Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 4 to Regulation No. 91, applicable ab initio.
Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 1 к Правилам № 109. Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 1 to Regulation No. 109, applicable ab initio.
Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 2 к дополнению 4 к Правилам № 43. Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 2 to Supplement 4 to Regulation No. 43, applicable ab initio.
Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 1 к Правилам № 97. Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 1 to Regulation No. 97, applicable ab initio.
Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 10 к Правилам № 4. Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 10 to Regulation No. 4, applicable ab initio.
Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве применимого ab initio исправления 1 к дополнению 9 к Правилам № 38. Document to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations by the secretariat, for communication to the Contracting Parties to the Regulation, for consideration as Corrigendum 1 to Supplement 9 to Regulation No. 38, applicable ab initio.
Секретариату было поручено передать принятое предложение WP.29 и AC.1 для рассмотрения на их сессиях в ноябре 2005 года в качестве проекта исправления 4 к дополнению 15 к поправкам серии 04 к Правилам № 16. The secretariat was requested to transmit the adopted proposal to WP.29 and AC.1 for consideration at their November 2005 sessions as draft Corrigendum 4 to Supplement 15 to the 04 series of amendments to Regulation No. 16.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!