Примеры употребления "дилеммой" в русском

<>
Теперь Китай стоит перед дилеммой. China now faces a dilemma.
Путин столкнулся с трудной дилеммой. Putin faces a harsh dilemma.
Мир столкнулся с серьезной дилеммой. The world faces a major dilemma.
Таким образом, Обама сталкивается с дилеммой. It presents a dilemma for Obama.
Ислам сегодня стоит перед аналогичной дилеммой. Islam now confronts a similar dilemma.
Администрация Трампа столкнулась теперь с дилеммой. The Trump administration now faces a dilemma.
Это ставит китайских политиков перед дилеммой. This poses a dilemma for Chinese policymakers.
Другой значимой социальной дилеммой является "трагедия общин". The other major narrative of social dilemmas is the tragedy of the commons.
С такой политической дилеммой сегодня сталкивается президент Трамп. This is the policy dilemma that President Trump now faces.
Что касается Запада, то он столкнулся с дилеммой. As for the West, it is confronted with a dilemma.
Таким образом, администрация Трамп столкнется с серьезной дилеммой. The Trump administration will thus find itself on the horns of a serious dilemma.
Именно с такой дилеммой в настоящее время столкнулся Сантос. This is precisely the dilemma that Santos now faces.
Президент Сирии Башар Аль-Асад сталкивается с аналогичной дилеммой. President Basher al-Assad of Syria faces a similar dilemma.
Так что наш современный мир поставил нас перед дилеммой. And so our modern world now is confronting us with a dilemma.
Президент Сирии Башер Аль-Ассад сталкивается с аналогичной дилеммой. President Basher al-Assad of Syria faces a similar dilemma.
Обрабатывающие отрасли промышленности во всем мире стоят перед дилеммой. Manufacturing industries present society with a dilemma.
Короче говоря, в отношении Тимошенко Янукович столкнулся с трудноразрешимой дилеммой. In short, when it comes to Tymoshenko, Yanukovych now faces a tough dilemma.
Однако в результате этого Бразилия сталкивается с неприятной финансовой дилеммой. As a result, however, Brazil faces an uncomfortable fiscal dilemma.
Всякий американский президент сталкивается с одной и той же важной дилеммой. Any American president faces the same basic dilemma.
Они нуждались в помощи. Даже крупные компании стояли перед этой дилеммой. They needed help, and the large companies themselves have this dilemma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!