Примеры употребления "диапазоне" в русском

<>
USD/JPY остается в диапазоне USD/JPY stays within a range
Российская валюта много лет держалась в узком курсовом диапазоне чуть больше 30 рублей за доллар. For years the ruble was quoted within a fairly narrow trading band that kept it in the 30s.
Пусть они приедут в диапазоне! Let them come in range!
Они позволяют юаню торговаться в узком диапазоне против доллара, который ограничен 0.5% в любом направлении. They allow it to trade in a tight band against the U. S. dollar, which has remained at a stable 0.5% in either direction.
VIX обычно торгуется в диапазоне. VIX generally trades in a range.
Такие импульсы порождают радиоизлучение в очень широком диапазоне частот, которое наблюдается на расстояниях в несколько тысяч километров. Such pulses create radio emissions in the very wide frequency band, observed at distances of several thousand kilometres.
Ах, но в таком ограниченном диапазоне. Ah, but such a restricted range.
Центр мониторинга систем связи будет осуществлять мониторинг радиосигналов с целью проверки статуса систем связи с диапазоне Ка. The Communication System Monitoring Centre will monitor radio frequency signals to check the status of the Ka-band communication system.
Выделите любую ячейку в диапазоне данных. Select any cell in the data range.
IRIB недавно приступила к телевизионному вещанию в диапазоне Ku через спутник EUTELSAT на страны Европы и Ближнего Востока. IRIB has also recently launched a Ku-band television broadcast over Europe and the Middle East via the EUTELSAT satellite.
Мы должны быть в звуковом диапазоне. We should be within audio range.
OSMI обеспечивает селективность по спектральной полосе частот на орбите в диапазоне 400-900 нанометров по команде с Земли. OSMI is designed to provide on-orbit spectral band selectivity in a spectral range from 400-900 nanometres through ground command.
Выделите любую ячейку в сортируемом диапазоне. Select any cell within the range you want to sort.
Но в ВМС уже начали работу над последующими вариантами системы, которые будут работать в низком и высоком диапазоне частот. But the Navy is already starting to look at follow-on increments that would deal with threats in the low and high bands.
Спектральный сигнал в 400 MHz диапазоне. Uh, spread spectrum signal in the 400 MHz range.
OSMI предназначет для орбитального селективного отбора спектрального диапазона в спектральном диапазоне от 400 до 900 нанометров по команде с Земли. OSMI is designed to provide in-orbit spectral band selectivity in a spectral range from 400 to 900 nanometres through ground command.
Сортировка данных в диапазоне или таблице Sort data in a range or table
Что это значит? Истребители-невидимки будут видны на радарах, работающих в более низком диапазоне частот — сантиметровом, дециметровом или еще ниже. That means that stealthy tactical fighters will show up on radars operating at a lower frequency bands — such as parts of the S or L band or even lower frequencies.
EUR / JPY колеблется в боковом диапазоне EUR/JPY oscillates in a sideways range
В некоторых странах, когда беспроводное устройство обнаруживает слишком интенсивный трафик в определенном частотном диапазоне, оно снижает мощность, чтобы снизить нагрузку на сеть. In some markets, if a wireless device detects too much traffic on a specific wireless band, it will reduce its power in order to create less congestion on the wireless network.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!