Примеры употребления "грузовом" в русском

<>
И это в грузовом отсеке. And this in the cargo hold.
Я работаю на грузовом терминале. I work shifts at the freight terminal.
Он в западном грузовом лифте. He's in the west cargo elevator.
Слышал, что они в грузовом лифте. Got word they're on the freight elevator.
Мы отправимся на грузовом судне. We could take a cargo boat.
Я должна ездить на грузовом лифте. I have to ride the freight elevator.
В грузовом отсеке его полно. The cargo hold's full of it.
Наверное он просто отказывается возить Эдди в грузовом лифте. I guess he's just refusing to take Eddie in the freight elevator.
Я нашла морковь в грузовом отсеке. I found some carrots in the cargo hold.
В качестве предосторожности мы тихонько вылезли в грузовом парке перед станцией. As a precaution, we disembarked quietly in the freight yard just outside the station.
В грузовом отсеке нет ремней безопасности. There are no restraining harnesses in the cargo area.
Я получил два предупреждения за то, что не вёз Эдди на грузовом лифте. I got two slips for not taking Eddie on the freight elevator.
И угадайте, кто забронировал местечко в грузовом отсеке. And guess who booked space in the cargo hold.
" перевозки упаковок, содержащих делящиеся материалы, если сумма индексов безопасности по критичности упаковок в одном грузовом контейнере и в одном перевозочном средстве превышает 50. " The shipment of packages containing fissile materials if the sum of the criticality safety indexes of the packages in a single freight container or in a single conveyance exceeds 50.
Ее альков регенерации находится в грузовом отсеке 2. Her regeneration alcove is in Cargo Bay 2.
Стратегическая цель заключается в сохранении уже достигнутых долей железных дорог в транспортном секторе Венгрии: 40 %- на рынке пассажирских перевозок общественным транспортом неместного значения и 29 %- в грузовом сообщении. The strategic goal is to keep the recent shares of the railway in Hungary's transport sector: 40 % in non-local public mass transportation and 29 % in freight.
Что насчет той инопланетной штуки в грузовом отсеке? What about the alien thing in the cargo hold?
Рабочая группа просила правительства стран-членов ответить на вопросник, содержащий ряд качественных показателей эффективности железнодорожного транспорта в пассажирском и грузовом сообщении по отдельности (эффективность обслуживания, качество услуг, безопасность, доступность, уровень качества с экологической точки зрения, финансовая устойчивость, капиталовложения и управление, а также оптимальная практика), о которых упоминается в разделе IV документа TRANS/SC.2/2002/15. The Working Party asked member Governments to reply to a questionnaire containing a range of quality indicators of railway productivity for passenger and freight transport separately (on efficient service delivery, service quality, safety, accessibility, environmental quality, financial sustainability, capital and management together with the best practices) as referred to in TRANS/SC.2/2002/15, section IV.
В грузовом отсеке самолета, на котором мы прибыли сюда. In the cargo hold of the plane we came here on.
В то же время Генеральная ассамблея МКЖТ решила, что с учетом требующихся затрат времени для урегулирования проблем, связанных с применением накладных СМГС и МГК в качестве прямых отгрузочных документов, следует разработать новые процедуры, которые опирались бы на имеющийся опыт применения Соглашения о международном железнодорожном грузовом тарифе " Германия- Беларусь/Россия (ГБРТ), касающегося условий перевозки (январь 1998 года), а также других тарифов и договоров. Meanwhile, the CIT General Assembly decided that, in view of the time required to resolve problems arising in connection with the use of SMGS and CIM consignment notes as through shipping documents, new procedures should be formulated which drew on the existing experience of applying the Germany-Belarus/Russia international rail freight tariff agreement (GBRT) regarding carriage conditions (January 1998) and other tariffs and treaties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!