Примеры употребления "графиков" в русском с переводом "schedule"

<>
Обновление графиков поставки [AX 2012] Update delivery schedules [AX 2012]
Используется для классификации графиков анкетирования. Used to classify questionnaire schedules.
Создание графиков поставки покупки [AX 2012] Create purchase delivery schedules [AX 2012]
Щелкните График списания, чтобы открыть форму Профили графиков амортизации ОС. Click Manual schedules to open the Fixed asset depreciation profile schedules form.
Создание графиков поставки заказов или предложений на продажу [AX 2012] Create sales or sales quotation delivery schedules [AX 2012]
Проекты строительства ядерных реакторов в США превышают смету и отстают от графиков. The reactors under construction in the United States are over budget and behind schedule.
С помощью графиков поставки можно разделить одну строку заказа на несколько поставок. By using delivery schedules, you can separate one order line into multiple deliveries.
Закройте форму Профили графиков амортизации ОС и форму Профили амортизации для сохранения изменений. Close the Fixed asset depreciation profile schedules form and the Depreciation profiles form to save your changes.
Соблюдение составами и, следовательно, локомотивами графиков движения необходимо для выполнения локомотивами последующих работ. Keeping trains, and, therefore, locomotives on schedule is necessary to execute future locomotive assignments.
В следующей таблице показаны интервалы и проценты, настроенные в форме Профили графиков амортизации ОС. The following table displays the intervals and percentages that you set up in the Fixed asset depreciation profile schedules form.
Кроме того, определите, будут ли распределены бюджетные суммы автоматически с использованием поэтапных распределений и графиков. Also determine whether budget amounts will be allocated automatically by using stage allocations and schedules.
Темы этого раздела содержат информацию о создании графиков поставки заказов на продажу и работе с ними. The topics in this section provide information about how to create and work with delivery schedules for sales orders.
Темы этого раздела содержат информацию о создании графиков поставки предложений по продаже и работе с ними. The topics in this section provide information about how to create and work with delivery schedules for sales quotations.
(Необязательно) Если требуется указать один или несколько графиков оплаты для продукта, на вкладке Настройка щелкните Графики оплаты. Optional: If you want to specify one or more payment schedules for the product, on the Setup tab, click Payment schedules.
Повседневные проблемы, такие, как необходимость ухода за детьми, транспортные проблемы и гибкость графиков, также мешают женщинам посещать занятия. Practical problems such as the need for childcare, transportation and flexible schedules also impede the ability of women to attend classes.
Информация о случаях отклонения от соблюдения предусмотренных Протоколом графиков сокращения потребления и производства и требований, касающихся представления данных Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data-reporting requirements
Однако если значение в поле Суммарный процент формы Профили графиков амортизации ОС не равно 100 процентам, выводится сообщение. However, a message is displayed if the value in the Cumulative percentage field in the Fixed asset depreciation profile schedules form is not 100.
Таким образом, можно обеспечить охват переменных, единиц, определений и графиков работы, совместимых с потребностями национального процесса подготовки статистических данных. Hence, it was possible to ensure the coverage of variables, units, definitions and time schedules compatible with the needs of national statistical production.
После слияния компания будет контролировать около 56% российского рынка авиаперевозок — такая доля вряд ли намного сократится даже после урегулирования графиков полетов. The combined company would have about 56 percent of the Russian air travel market, a share that wouldn't shrink much even after schedules were harmonized.
Срывы графиков строительства многих кораблей и подводных лодок из-за проектных недочетов происходят регулярно, как и случаи низкого качества исполнения работ. Delays in the production schedule for a number of ships and submarines for engineering failures are still commonplace as are instances of overall shoddy workmanship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!