Примеры употребления "главой" в русском с переводом "head"

<>
Тогда он был главой клана. He was head of the family then.
Западные СМИ называли Заркави главой «Аль-Каиды в Месопотамии». Western media described Zarqawi as head of “Al Qaeda in Mesopotamia.”
Мой дедушка не был главой охраны, как и мой отец. Look, my grandfather was not head of security, neither is my father.
На тот момент он был главой Caritas [Каритас] в Германии. At that time, it was the head of Caritas Germany.
а в 25 стал мультимиллионером и главой фирмы по торговле опционами. By the time he was 25, he was a multimillionaire and the head of an options trading company.
«Президент Путин назначил Дональда Трампа новым главой США», — сказал он с усмешкой. “President Putin has appointed Donald Trump as the head of America,” he said with a chuckle.
Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент. A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Сантос будет далеко не первым главой государства, который решил промолчать об ответственности. Santos would certainly not be the first head of state to go silent on accountability.
Обама вновь назначил его главой Национального экономического совета в январе 2011 года. Obama reappointed him as head of the NEC in January 2011.
Капков также был главой фонда Национальной академии футбола, который некогда поддерживал Абрамович. Kapkov had been head of the National Academy of Football foundation, which Abramovich once backed.
Его телефон начал прослушиваться еще до того, как он стал главой Ватикана. His telephone began to be wiretapped even before he became the head of the Vatican.
14 ноября посол Воронцов провел в Кувейте встречу с главой «Кувейт эйруэйз корпорейшн». On 14 November, Ambassador Vorontsov also met in Kuwait with the head of Kuwait Airways Corporation.
Это с главой представительства, и я уже отменял с ним дважды за это лето. It's with the head of a dealership, but I've already canceled on him twice this summer.
В 1999 году Ельцин выбрал Путина, который был тогда малоизвестным главой ФСБ (бывший КГБ). In 1999, Yeltsin picked Putin, who was then the little-known head of the FSB (formerly the KGB).
Минуту спустя Джон уже разговаривал с Грантом МакКьюном (Grant McCune), главой модельной лаборатории компании. A minute later John was actually talking to Grant McCune, the head of ILM’s model shop.
Являясь главой надзорного административного комитета МВФ, Браун понимает суть данной проблемы не хуже других. As head of the Fund's ministerial oversight committee, Brown understands the issues as well as anyone.
Ну, что-то, что даст ребенку возможность стать главой математического кружка, как я был. Uh, something that would give the kid a shot at being head of the Mathletes, like I was.
Сделав быструю карьеру в Кремле, в 1998 году он стал главой ФСБ – российской секретной службы. He rose through the Kremlin ranks, and in 1998 was appointed head of the FSB, Russia’s secret service.
Вскоре после начала блокады Порошенко назначил Джемилева главой украинского Национального совета по вопросам антикоррупционной политики. Soon after the blockade began, Poroshenko appointed Jemilev head of Ukraine's Anti-Corruption Policy Council.
Сиси отплатил за эти слова, став первым главой государства, поздравившим Трампа с победой на выборах. Sisi returned the platitudes by being the first head of state to congratulate Trump on his victory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!