Примеры употребления "выравнивании" в русском

<>
Помните, что дополнительный код в теге JavaScript для Audience Network может вызывать ошибки при выравнивании рекламы. Please note, including extra code with the Audience Network JavaScript tag may result in errors in ad alignment.
Дополнительные сведения о выравнивании содержимого колонтитулов см. в статье Вставка табуляции с выравниванием. For more about aligning header content, see Insert Alignment Tab.
Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки и осуществления природоохранной политики, в том числе по линии МПС, может играть весьма полезную роль как в обеспечении высокого уровня охраны окружающей среды, так и в выравнивании условий конкуренции. We note that international cooperation in the design and implementation of environmental policies including through MEAs can play a very useful role both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field.
В выравнивании правил игры уже был достигнут определённый прогресс, но эти достижения необходимо сохранять. Progress has been made in leveling the playing field, but these gains must be sustained.
Выдвигается тезис, что, поскольку радиологическая защита играет настолько незначительную роль в принятии политических решений о выравнивании практики данного использования радиации, следует рассмотреть вопрос о том, как повысить этот принцип до уровня ответственности правительств и их регулирующих учреждений. It is argued that, since radiological protection plays such a minor part in political decisions about the justification of a given use of radiation, consideration should be given to elevating the principle to the responsibility of Governments and their regulatory agencies.
Я уже знал, как это делать, но это не было чем-то вроде гениального таланта, но вроде как у меня было чутьё и понимание идей структуры и пространства, выравнивании и типографической разметке текста. I already knew how to design, but it wasn't like I was amazingly brilliant at it, but more like I was sensitive to the ideas of grids and space and alignment and typography.
изменять междустрочный интервал и выравнивание. Change line spacing and alignment.
Это не подразумевает выравнивание уровня налогов, что должна определять конкуренция. The question is not one of aligning tax rates, which can and should be determined by competition.
Еще большее влияние оказывает тенденция к выравниванию доходов — год за годом охватывающая всю территорию Соединенных Штатов. A more important influence is the tendency toward a levelling of incomes that continues year after year in every section of the United States.
Путем выравнивания силы тока, мы увеличили срок службы лампы на 38%. By leveling the current, we have increased bulb life by 38%.
затем массив баров (выравнивание однобайтовое) then goes the bars array (single-byte justification)
Достижения в финансовой сфере потенциально имели благотворное воздействие на повышение и выравнивание глобального роста. Advances in the field of finance have potentially had a beneficial impact in raising and smoothing global growth.
Динамические направляющие разметки и выравнивания Live layout and alignment guides
Под выравниванием разделов понимается их расположение по границам секторов для обеспечения оптимальной производительности. Partition alignment refers to aligning partitions on sector boundaries for optimal performance.
Так, в Европейском союзе существуют гармонизированные (минимальные) природоохранные нормы для выравнивания условий игры на своем и чужом поле в рамках Единого рынка. Thus, in the EU there exist harmonized (minimum) environmental standards for levelling the playing field in the Single Market.
Следующее поколение технологических усовершенствований может также способствовать большему равенству доходов, за счет выравнивания игрового поля в сфере образования. The next generation of technological advances could also promote greater income equality by leveling the playing field in education.
Выравнивание текста на странице по вертикали Vertical alignment of text on a page
Дополнительные сведения о выравнивании содержимого колонтитулов см. в статье Вставка табуляции с выравниванием. For more about aligning header content, see Insert Alignment Tab.
Кроме того, и в особенности в связи с тем, что кривые на приведенном выше графике в последнее время обнаруживают тенденцию к выравниванию, необходимости предпринимать незамедлительные действия, как представляется, не будет. In addition, and especially as the slopes reflected in the figure above had been levelling off recently, there would not appear to be a need for immediate action.
Для выравнивания правил игры в этой сфере необходимо повышать требования к капиталу и в иностранных банках. Именно в этом смысл Базельского процесса. Leveling the playing field in this area means requiring foreign banks also to hold more capital, which is precisely the point of the Basel process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!