Примеры употребления "всплеск на боковой полосе" в русском

<>
Длительные торговые плавания привели к увеличению размера кораблей, хотя старые формы судовых рулей — они были огромные, в форме весла, устанавливались на боковой части корабля — ограничивали максимальный размер судна. Long distance maritime trade led to the development of increasingly larger vessels. though the older form of rudders - a large oar-style of rudder mounted on the side of the ship - limited how big a ship could be.
Также можно просмотреть эти метрики в виде диаграммы. Просто выберите рекламную кампанию и нажмите значок графика на боковой панели. You can also chart these metrics by clicking the graph icon on your side panel after you choose an ad campaign.
Нажмите Создать свою тему на боковой панели. Click Create your theme on the sidebar.
Регулировка громкости. Регулировка громкости звука производится с помощью диска на боковой стороне элементов управления аудио. Volume controls: A volume up/down dial is on the side of the audio controls.
Для просмотра, изменения или удаления вкладок на Экспресс-панелях всех ваших устройств нажмите «Другие Экспресс-панели» на боковой панели. To view, edit or remove Speed Dial entries on all your devices, click Other Speed Dials in the sidebar.
Записи истории отображаются в хронологическом порядке на боковой панели. Your history is organized chronologically on the sidebar.
Чтобы ознакомиться с возможностями браузера Opera, нажимайте ссылки на боковой панели. Click a link on the sidebar for an orientation to the Opera browser.
Ваши устройства появятся на боковой панели. Your devices appear on the sidebar.
Нажмите Сайты на боковой панели. Click Websites on the sidebar.
Нажмите Безопасность на боковой панели. Click Privacy & security on the sidebar.
Чтобы изменить, удалить или вложить одну папку в другую, нажмите кнопку Мои папки на боковой панели. To edit, remove, or nest folders, click My Folders on the sidebar.
Нажмите Браузер на боковой панели. Click Browser in the sidebar.
Папки верхнего уровня отображаются на боковой панели менеджера закладок. Top-level bookmark folders appear on the manager's sidebar.
Для регулировки громкости нажмите соответствующие кнопки на боковой поверхности смартфона. To adjust the volume, press the volume buttons.
Для поиска других тем нажмите ссылку Получить новые темы на боковой панели, чтобы перейти в раздел тем на сайте addons.opera.com/. Or, if you want to find more themes, click the Get more themes link in the sidebar to go to the themes section of addons.opera.com/.
Нажмите ссылку Добавить расширения на боковой панели, чтобы перейти в раздел расширений на сайте addons.opera.com/. Click the Get more extensions link in the sidebar to go to the extensions section of addons.opera.com/.
Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что Вы должны перевести вагон на боковой путь, тем самым спасая четыре жизни. When asked what you should do in these circumstances, most people say that you should divert the trolley onto the side track, thus saving a net four lives.
Единственное, что Вы можете сделать, чтобы предотвратить эти пять смертельных случаев, это перевести стрелку, которая направит вагон на боковой путь, где он убьет только одного человека. The only thing you can do to prevent these five deaths is to throw a switch that will divert the trolley onto a side track, where it will kill only one person.
Террелл, работаешь на боковой линии, я - в зоне защиты. T O, you work the sideline, I'll hit you in the end zone.
Он на боковой линии, красная рубашка, белый козырек. On the sideline, red shirt, white visor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!