Примеры употребления "восстанавливать" в русском с переводом "restore"

<>
намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их. it is much easier to preserve forests than to restore them.
Иногда не требуется восстанавливать базу данных полностью. Sometimes you don’t need to restore an entire database.
Не рекомендуется восстанавливать SharePoint в новом лесу. We recommend that you don’t restore SharePoint to a new forest.
EXNESS помогает WWF восстанавливать популяции редких видов животных EXNESS helps WWF restore populations of rare animal species
При восстановлении данных можно восстанавливать только данные Exchange. When restoring data, it's possible to restore only Exchange data.
Терминал позволяет восстанавливать удаленные из рабочей области графики. Terminal allows to restore charts deleted from the workspace.
«Они умеют восстанавливать подачу в ручном режиме», — добавил он. “They’re used to having to restore power with manual operations,” he said.
Документы SharePoint следует архивировать и восстанавливать в одном месте. For SharePoint documents, you should backup and restore into the same place.
«Поэтому нам придется восстанавливать эти навыки на флоте», — заявил Дэвидсон. “So we have to restore those skills to the fleet,” Davidson said.
При восстановлении данных Exchange необходимо восстанавливать все архивы баз данных. When restoring Exchange data, all backed up databases must be restored together.
Вам не нужно создавать резервную копию или восстанавливать этот файл. You do not have to back up or restore this file.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы. In these cases, stem cells would be encouraged to restore nerve tissue.
Microsoft Exchange Server 2016 позволяет восстанавливать данные непосредственно в базу данных восстановления. Microsoft Exchange Server 2016 supports the ability to restore data directly to a recovery database.
Это также и то, как мы можем реально начать восстанавливать нашу экологию. But this is also how we can actually begin to restore our environment.
Не рекомендуется восстанавливать резервную копию Windows 10 на телефоне с Windows 8. It is not recommended that you restore a Windows 10 backup to a Windows 8 phone.
Вы можете создавать резервную копию и восстанавливать ваш телефон Windows Phone 7. You can back up and restore your Windows Phone 7.
Данные можно восстанавливать как в исходное местоположение, так и в другое место. This data can be restored to its original location or to an alternate location.
Ничто, на самом деле, и близко не приближается к нашему умению восстанавливать слух. In fact, nothing even actually comes close to our ability to restore hearing.
Позволяет службе резервного копирования Windows Server копировать и восстанавливать данные сервера Exchange Server. Enables Windows Server Backup to back and restore Exchange server data.
Если необходимо хранить предыдущие версии файлов, библиотеки могут помочь отслеживать, хранить и восстанавливать файлы. If you need to keep previous versions of files, libraries can help you track, store, and restore the files.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!