Примеры употребления "возвращаться к прошлому" в русском

<>
Так же как люди Икс в этом фильме объединились с более молодыми копиями себя из прошлого, чтобы сохранить будущее человечества, сегодняшний Кремль возвращается к прошлому Советской России, в котором ему видится современная борьба за выживание страны. Just as the X-Men in that film join forces with their younger selves to save mankind’s future, today’s Kremlin is harking back to Russia’s Soviet past in what it sees as a contemporary fight for the country’s survival.
Он стал настолько простым, что уже начинает возвращаться к прошлому и становиться чуть более экспрессивным. It's gotten so simple that it's already starting to kind of come back the other way again and get a little more expressive.
Прибыли стали быстро возвращаться к прежнему уровню в 1959 году и обещают подняться на новую отметку в 2,75 доллара в расчете на акцию по результатам за год в целом. Earnings came back fast in 1959 and promise to make new records for the full year somewhere around $2.75 per share.
Те, кому не удастся вскарабкаться наверх, неизбежно скатятся вниз — и если такое утверждение справедливо применительно к прошлому, то для будущего оно верно вдвойне. Companies that have failed to go uphill have invariably gone downhill — and, if that has been true in the past, it will be even more true in the future.
В конечном счете, большинство основных валют немного дрогнули, но к началу североамериканских торгов стали возвращаться к тем уровням, на которых находились в конце торгового дня в пятницу. When all was said and done, most major currencies oscillated slightly, but by the time North American trade began they returned back to where they were at the end of trade on Friday.
Мы могли можем видеть, что банковское кредитование станет положительным по отношению к прошлому году, впервые с марта 2012 года. We could also see bank lending turn positive on a yoy basis for the first time since March 2012.
Индекс VIX не похож на обычную акцию – он не уходит в ноль и имеет тенденцию дрейфовать или возвращаться к среднему значению, равному 19.05. The VIX index is not like a normal stock — it won’t go to zero, and it tends to drift or revert towards a middling value (median of 19.05).
Нечто подобное саудовцы пытаются проделать и сейчас — правда, на этот раз с Соединенными Штатами. Экономисты ожидали, что этот сценарий «возврата к прошлому» в итоге окажет на экономику США положительное влияние, но темпы экономического роста падают, и объем инвестиций сокращается. The Saudis are trying to do something similar now – but this time, to the U.S. Economists expected this "Back to the Future" scenario to have a net positive effect on the U.S. economy, but growth is slowing and investment is down.
Это говорит нам, что за последние 10 лет рынок изменился и стал склонен возвращаться к среднему. This is telling us that for the last 10 years the market has changed and has become mean reverting.
Неплохо обратиться к прошлому. The past is a guide, up to a point.
И для избирателей, которым небезразлична внешняя политика, очень важно, кого она выберет в этой конкретной области. Здесь надо будет выбрать один из вариантов — либо сохранять преемственность нынешней политики Барака Обамы, которая близка взглядам Сороса, либо возвращаться к разработанной самой же Клинтон и провалившейся политике «перезагрузки» американо-российских отношений времен первого президентского срока Обамы. It's important for voters who care about foreign policy whom she would pick in this particular area: The choice is between ensuring the continuity of Barack Obama's current policy, which leans toward the Soros point of view, and going back to a version of the Clinton-engineered, failed "reset" of U.S.-Russian relations during Obama's first term.
Уже к прошлому году в Европу шли только две трети от него. By last year, that share had shrunk to less than two-thirds:
Ни в коем случае нельзя возвращаться к обычному состоянию отношений с Россией. By no means resume business as usual with Russia.
Если мы обратимся к прошлому, то мы увидим, что Альберт Эйнштейн сделал свои наиболее важные открытия в области теории относительности, когда ему еще не было 30, точно также как Исаак Ньютон в области исчислений и Вернер Гейзенберг в области квантовой механики. Indeed, looking to the past, Albert Einstein is said to have done important work on relativity in his twenties, as did Isaac Newton in calculus and Werner Heisenberg in quantum mechanics.
В этом году фермеры на западном побережье Японии впервые за последние несколько десятилетий будут сеять рис сорта Нихонбаре, поскольку теперь сельхозпроизводителям приходится возвращаться к прежним сортам риса, чтобы удовлетворить рекордно высокий спрос на экспорт саке. Farmers on Japan’s west coast will sow Nihonbare rice this year for the first time in a decade as growers around the country return to older varieties to meet demand for record sake exports.
«То, как в Кутно, относятся к прошлому, можно только приветствовать», — писал я. “Kutno,” I write, “is to be commended for its celebration of the past.”
Хотя она боится увязнуть и погибнуть в яме, замаскированной мутной жижей, Светлана не собирается возвращаться к своей прежней работе. Although she’s afraid of drowning in a mud hole, Svitlana says she won’t go back to her old job.
Это просто мольба о том, что к прошлому надо относиться с большим смирением и снисходительностью. Если бы западные СМИ уделяли больше внимания темным сторонам администрации Саакашвили, то это помогло бы сдержать наиболее вопиющие нарушения и помешало бы власти так сильно сбиться с верного пути. It is a plea for more humility about the past; if some of those same Western publications had focused more on the dark side of Saakashvili's administration, it might have helped curb its more egregious abuses and stopped it from going so badly off course.
Хотя он подчеркнул, что Россия выступает против роста числа ядерных держав, в том числе за счет Северной Кореи, он добавил: «Нужно возвращаться к диалогу с Корейской Народно-Демократической Республикой, прекратить ее запугивать и найти способы мирного решения этих проблем». While restating that Russia was against the proliferation of nuclear weapons, including to North Korea, he said on Monday: We need to go back to dialogue with the Korean People's Democratic Republic, stop intimidating it and find peaceful ways of resolving these issues.
Визит китайского президента Ху Цзиньтао также был перегружен символизмом, хотя этот символизм больше относится к будущему, чем к прошлому, учитывая тот факт, что Пекин сыграл минимальную роль в победе, отмечавшейся в тот день в Европе. Chinese President Hu Jintao’s May 9 visit was also laden with symbolism, though possibly more of the future than the past in view of Beijing’s minimal role in the victory in Europe marked that day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!