Примеры употребления "верить" в русском с переводом "believe"

<>
Русские начинают верить собственной пропаганде The Russians Are Starting To Believe Their Own Propaganda
Вы не обязаны верить мне. You don't need to believe me.
я хотел бы этому верить I would like to believe it
Стоит ли верить российской статистике? Should You Believe The Numbers About Russia?
Харизма, в которую мы можем верить Charisma We Can Believe In
Ага, если верить агенту по ипотеке. Yeah, if you believe the listing agent.
Можете ли вы, ребята, верить сплетнице? Can you guys believe gossip girl?
Не следует мне верить на слово. You shouldn't believe me.
Он отказывался верить, что она виновна. He refused to believe that she was guilty.
Она пыталась не верить в духов. She tried not to believe in wraiths.
Может в безгрешность можно только верить. Maybe goodness is just make-believe.
Я не могу не верить его словам. I cannot help believing what he says.
И мало-помалу вы начнете им верить. And, by the by, little by little, you will start to believe them.
Вы должны верить официальной информации, намекал Бликс. You must believe in official information, Blix implied.
Можно мне верить в это так страстно? Can I believe in this this passionately?
Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. Hence their impulse to believe in unseen forces.
Мы больше не знаем, каким специалистам верить. We don't know which experts to believe anymore.
Британцы перестали верить в свою собственную империю. The British had stopped believing in their own empire.
Я хочу верить. И Вы, конечно, тоже. I want to believe, and you do too.
Вы призываете меня верить Рунге, которого арестовало гестапо. You want me to believe Runge, who was arrested by the Gestapo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!