Примеры употребления "булавочной головки" в русском

<>
В отличие от сибирской язвы, которую можно вылечить антибиотиками, от рицина нет противоядия, а смертельная доза для человека меньше булавочной головки. Unlike anthrax, which can be treated by antibiotics, ricin has no antidote and is lethal to humans in quantities smaller than the size of a pinhead.
Если можно хранить миллиард номеров в булавочной головке, зачем выбрасывать? You can store a billion numbers on a pin head, why throw it away?
Последняя противокорабельная версия ракеты 3М-54Э1 направляется на цель посредством активной радиолокационной головки самонаведения, системы глобального позиционирования ГЛОНАСС и встроенных навигационных систем. The latest anti-ship version, 3M-54E1, is directed to the target by an active radar seeker, GLONASS global positioning system targeting, and internal navigation systems.
Действительно, работа у конвейера – отупляющий опыт – была характерной чертой капитализма от булавочной фабрики, описанной Адамом Смитом в 1776г., до огромных заводов Генри Форда в 1920-х гг. True, the assembly line, a brain-numbing experience, was a feature of capitalism from the pin factor that Adam Smith wrote about in 1776 until Henry Ford’s giant plants in the 1920’s.
Зачем вы отрезали их от бурильной головки? Why did you cut them off from the drill head?
Сведенные к масштабам атомов, как отметил Фейнман, все 24 тома энциклопедии "Британика" смогут разместиться на булавочной головке. On the scale of atomic dimensions, Feynman pointed out, all 24 volumes of the Encyclopedia Britannica could fit on the head of a pin.
Плоские головки, похоже новые. Nice flat heads, look new.
Он привёл пример булавочной фабрики. He gave an example of a pin factory.
Я о том, что он может печатать с двунаправленным перемещением головки. I mean it can print with its head moving in both directions.
Он продолжает попирая спринклерной головки с резаком. He keeps running over the sprinkler heads with the mower.
Если не делать этого ежедневно, то может попасть инфекция между крайней плотью и головки и даст зуд, покраснение и боль в половом члене. If you don't do this daily a bad infection between the foreskin and glans will give itching redness and pain at the penis.
Это плечевые головки и лопатки Алекса Роквелла. These are Alex Rockwell's humeral heads and scapulas.
Замени прокладку головки цилиндра. Change the cylinder head gasket.
Да, размер головки бедра говорит о том, что это мужчина. Yes, the size of the femoral head indicates a male.
Я сняла хром с головки, как ты просил. I finally got all the chrome off this for you.
Обратите внимание на золотую стружку вокруг головки. Notice the gold-colored flakes around the tip.
Полагаю, что травма левой бедренной кости и головки бедра - это результат побоев. I imagine the injury to your left greater trochanter and femoral head was caused by a beating.
Тот факт, что ты изменял моей матери, кажется, пролетел мимо его милой, маленькой головки. The fact that you'd been unfaithful to my mother appeared to go right over his pretty little head.
За исключением тормозов, задний мост, головки блока цилиндров. Except for the brakes, rear axle, cylinder heads.
вы видите технологию сканирования. Сначала рана пациента сканируется, затем появляются печатающие головки, которые печатают желаемые слои прямо на самом пациенте. You see a scanner technology that first scans the wound on the patient and then it comes back with the printheads actually printing the layers that you require on the patients themselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!