Примеры употребления "бросают" в русском с переводом "toss"

<>
Ежедневно люди ходят в бакалею и возвращаются домой с полными сумками углерода в виде брикетов угля для растопки, которые затем бросают в очаг и поджигают. Every day, people go to the grocery store and come home with sacks full of carbon in the form of charcoal briquettes that they toss in their barbeques and set on fire.
Я помню тебя в этой маленькой надувной лодке в Северном море, идущего войной на нефтяную платформу, огромные волны бросают тебя на сваи, брандспойты и металлические бочки с нефтью валятся с неба. I remember you in that little, inflatable boat in the North Sea, going up against that oil platform, huge waves tossing you up against the pilings, fire hoses and steel oil drums raining down from above.
Какие шансы проиграть в бросании монеты? What are the odds of losing the coin toss?
Иногда, я люблю бросать гранату и убегать. Sometimes I just like to toss a grenade and run away.
Она подняла флаг и она бросила его. She picked up the flag and she tossed it.
Он презрительно бросил 100-долловую купюру на стол. He tossed the bill disdainfully to the table.
Красивый молодой человек бросил камелию на ее могилу. A handsome man tossed a camellia onto her grave.
И продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться. And you keep tossing, to wait for the next head, to get excited.
Я бросил телефоны в мусоровоз который двигается на север. I tossed the phones in a garbage truck heading north.
Сними шлем, брось мне деньги и слезай с мотоцикла. Take off the helmet, toss me the cash, and get off the bike.
Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails.
Они отменили местные игры - никакого бросания шеста в этом году. They've called off the local games - no caber tossing for this year.
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. I just toss it to the pile, and it's added right to the top.
Неудивительно, учитывая, что её бросили в канализацию, как тряпичную куклу. Not surprising, considering she was tossed around the drain like a rag doll.
Окружим их всех, бросим в камеры и посмотрим, кто запищит. Round them all up, toss them in cells, see who squawks.
Но я слишком заинтригована таинственной Айви, чтобы просто бросить это. But I am too intrigued by our mysterious "Ivy" to just toss it away.
Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов? So that you could toss it away for a dolphin?
А потом, когда это не сработало, в его ванну бросили фен. And when that didn't work, a hair dryer was tossed into his bathtub.
Ты не можешь просто взять и бросить что-то вроде этого. You don't just toss something like that away.
Я хочу сказать, что это такое - бросать раздавать конфеты после каждой песни? I mean, what's with them tossing out candy canes after every carol?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!