Примеры употребления "бомбы замедленного действия" в русском

<>
Переводы: все41 time bomb38 timebomb3
Ты описала пары от чили Calico, как токсичные бомбы замедленного действия. You described Calico's chili pepper fumes as toxic time bombs.
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия: All at once we seem to hear two demographic time-bombs ticking:
События жизни работают как простые спусковые механизмы лежащей в основе биологической бомбы замедленного действия. Life events are relegated to mere triggers of an underlying biological time bomb.
Демонтаж EPA равносилен включению бомбы замедленного действия, которая подорвёт здоровье населения. В развивающихся странах подобная бомба детонировала уже не раз. Indeed, dismantling the EPA amounts to arming a public-health time bomb – one that has detonated repeatedly in developing countries.
К сожалению, числа не суммируются и он закладывает бомбы замедленного действия, которые подорвут долг федерального правительства и неэффективное правительственное микро-управление экономикой. Unfortunately, the numbers don't add up and he is laying twin time bombs with the explosion of federal government debt and inefficient government micromanagement of the economy.
Неспособность учесть фактор беженцев в формуле решения на основе их права на возвращение и отказа от расселения в странах пребывания создаст эффект бомбы замедленного действия. Failure to factor the refugees into the equation of a solution based on the right to return and on the rejection of resettlement in host countries would create a time bomb.
«Лучше уж инвестировать в солнечную энергию и энергию ветра, чем выпускать бомбы замедленного действия», — говорит о плавающих АЭС руководитель энергетического отдела Гринпис России Владимир Чупров. Of the floating nuclear plants, Vladimir Chuprov, energy projects chief for Greenpeace Russia, says: “It is better to invest in solar and wind energy rather than produce time bombs.”
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия: демографический взрыв в странах третьего мира и потрясающие темпы старения населения в странах мира первого. All at once we seem to hear two demographic time-bombs ticking: the continuing population explosion in parts of the third world, and the astonishing rate of aging in the first world.
Момент взрыва немецкой демографической бомбы замедленного действия быстро приближается, а вместе с ним стремительно убывают трудовые ресурсы и растут потребности государства в средствах на пенсии и здравоохранение. And Germany’s demographic time bomb is fast approaching and, with it, a dramatic reduction of the labor force and concurrent increases in retirement and healthcare requirements on the state.
Господин Дун, наследник империи судовладельцев, и его друзья, промышленные магнаты, склонны обвинять британское колониальное правительство в том, что оно оставило «бомбы замедленного действия», которые и заставляют Гонконг плохо смотреться. Mr. Tung, the scion of a shipping empire, and his tycoon friends like to blame Britain's colonial government for leaving behind "time bombs" that make Hong Kong look bad.
Как утверждают авторы и сторонники теории «демографической бомбы замедленного действия», единственная надежда Израиля на сохранение своей идентичности заключается в том, чтобы как можно скорее заключить мирное соглашение, которое проложит путь к созданию независимого палестинского государства. Israel’s only hope of maintaining its identity, proponents of the "demographic time bomb" theory would argue, is to soon cut a peace deal that paves the way for an independent Palestinian state.
Существует много пороков и недостатков, связанных с управлением другими народами, а количество преимуществ от мира просто не поддается подсчету. Но урегулировать конфликт надо не из-за того, что тикают какие-то мифические демографические бомбы замедленного действия. The vices involved with ruling another people are many, and the benefits peace would bring are innumerable — but the motivation to resolve the conflict should not stem from the threat of ticking demographic time bombs.
Бомба замедленного действия в Сирии The Syrian Time Bomb
Мы используем эту бомбу замедленного действия, чтобы уничтожить оборудование. We'll use this timebomb to destroy the equipment.
Как обезвредить сирийскую бомбу замедленного действия Defusing the Syrian Time Bomb
Правда - это бомба замедленного действия, взорвавшись раз, она больше не причинит вреда. The truth is a timebomb, but once it's out, it can't hurt you anymore.
Израильская «демографическая бомба замедленного действия» не взорвется Israel’s ‘Demographic Time Bomb’ Is a Dud
Я видела, как моя мама умерла от рака груди, и пока я не разберусь с этим, я как ходячая бомба замедленного действия. I watched my mom die of breast cancer, and until I take care of this, I feel like I'm a walking timebomb.
HFT может быть тикающей бомбой замедленного действия. HFT may be a ticking time bomb.
Иными словами, демографическая бомба замедленного действия это пустышка. The demographic time bomb, in other words, is a dud.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!