Примеры употребления "бетонного" в русском

<>
Переводы: все116 concrete116
металлическая стойка для установки сосуда на высоте 150 мм от уровня бетонного блока-основания; A metal stand for supporting the vessel at a height of 150 mm above the concrete block;
Разрушение Берлинской стены - того крепкого бетонного символа разделенного на два враждебных лагеря мира - является определяющим моментом. The dismantling of the Berlin Wall - that stark, concrete symbol of a world divided into hostile camps - is such a defining moment.
В свою очередь, он не может там оказаться, потому что сидит взаперти в контейнере посреди бетонного завода. And he can't be there because we've got him in a box in a concrete plant.
Установка бетонного фундамента и работы по коммуникациям на этой стройке начались в августе, а в настоящее время изготавливаются стальные конструкции. Concrete foundations and utility work on the site commenced in August, and structural steel is currently being fabricated.
В марте 2002 года были выполнены работы по ремонту бетонного покрытия подъездных дорог, и дороги в поселке рома были засыпаны гравием и выровнены. In March 2002, the asphalt concrete pavement on the access road was repaired, and the roads in the Roma settlement were gravelled and graded.
У мрачного бетонного здания областной администрации советской эпохи появилась невероятная пристройка: воздушный стеклянный дом, заполненный новенькими как с иголочки компьютеризированными рабочими местами и командой юристов. The grim, Soviet-era concrete block that houses the regional government here has sprouted an unlikely appendage: an airy glass box crammed with gleaming new workstations and a team of lawyers.
Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна. In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna.
Благодаря наличию обширных площадей межприливных зон на берегах, во время больших приливов суда обычно выносятся силой приливов на песчаные пляжи и демонтируются без бетонного покрытия или какой-либо другой защитной оболочки, если не считать корпуса самого судна. Thanks to the large intertidal zone areas existing on its coasts, at high tide ships are driven, usually under their own steam, onto sandy beaches and dismantled without concrete covering or any other containment other than the hull of the ship itself.
Каждый год около 600 списанных судов, корпуса которых содержат в больших объемах токсичные и вредные вещества и материалы, включая асбест, полихлоринированные бифенилы, тяжелые металлы, горюче-смазочные материалы, доставляются на пляжи Южной Азии, где они демонтируются, не имея над собой бетонного покрытия или какой-либо защитной оболочки, если не считать самого корпуса судна. Every year, about 600 end-of-life ships containing large amounts of toxic and hazardous substances and materials, including asbestos, polychlorinated biphenyls, heavy metals, oils and fuels, are sent to the beaches of South Asia, where they are dismantled without concrete covering or any containment other than the hull of the ship itself.
В бетонном тоннеле возможен рикошет. A lot of ricochet in a concrete tunnel.
бетонные работы и испытания бетона; Concrete and testing of concrete;
Бетонные джунгли: повесть о двух городах The concrete jungle: a tale of two cities
И я врезался в бетонный столб. I crashed into the concrete median.
Это бетонная и металлическая пилы в одной. Well, it's a concrete and metal saw all in one.
Большинство заключенных спят на голом бетонном полу. Most detainees were sleeping on the bare concrete floor.
Современные бетонные сооружения имеют другой фатальный порок. Modern concrete structures have another fatal flaw.
Прочный бетонный фундамент превратился в зыбучие пески. My concrete foundation is turning to shifting sand.
1: Железобетон, сборные бетонные панели или железобетонные конструкции 1: Reinforced concrete, concrete prefab panels or reinforced concrete structure
Кочевники были вынуждены жить в уродливых бетонных поселениях. Nomads were forced to live in ugly concrete settlements.
Бетонный саркофаг, построенный над разрушенным реактором, должен быть обновлен. The concrete sarcophagus built over the destroyed reactor must be renovated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!