Примеры употребления "берег" в русском с переводом "shore"

<>
Взглянем на омывающие берег волны. Look at the waves coming here to shore.
Я выплюнула тебя на берег. I am spitting you back up onto the shore.
К счастью, нас вынесло на берег. Thankfully, we washed up on shore.
И ступили на освещённый солнцем берег. They have stepped upon the sunlit shore.
Они определили южный берег как место преступления. They've taped off the South shore of torch lake as a crime scene.
Медленно накатывают волны и разбиваются о берег. Slow rolling waves of gravy, crashing onto the shore.
Он не вернётся с нами на берег. He won't be going back to shore with us.
Но тот шторм выбросил "Гордость" на берег. But that storm washed up the honor up shore.
А выглядит, как мусорный пакет выброшенный на берег. It looks like a Hefty bag that washed up on the shore.
Мы выбрались на берег, он был в порядке. We got back on shore; he was fine.
Его лодку выкинуло на мой берег, так что. His boat washed up on my shore so.
С горы в долину, из потока на берег From mountain to valley, from stream to shore
Но как только она вернулась на берег, то. But no sooner was she back on shore when.
Мы выбросим вас на берег Сирии, за пределами Тартуса. We're gonna wash you up on a shore in Syria, outside of Tartus.
Периодически эти датчики всплывают и транслируют данные на берег. And then at some period of time it pops up to the surface and, again, relays that data back to shore.
Кто-то должен обойти берег и составить карту острова. Someone has to walk the shore and map the island.
Нашего Джона Доу выбросило на берег шесть недель назад. Our John Doe washed up on shore six weeks ago.
Только его жена уже никогда не сошла на берег. Only his wife never makes it back to shore.
А эти приплывают туда, ныряют, поднимают и возвращаются на берег. This lot go out there, dive, pick it up, bring it back on shore.
Их трупы вынесло на берег, и они превратились в зомби. And they had became zombies after their bodies were washed up on shore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!