Примеры употребления "безопасное" в русском

<>
В безопасное будущее с нанотехнологиями Building a Safe Nanotechnology Future
Безопасное соединение HDCP не найдено. Secure HDCP link not found
Они были тайно перевезены в безопасное место. They were spirited to safety.
Отведите людей на безопасное расстояние. Take people to a safe distance.
Нам нужно место незаметное и безопасное. We need someplace inconspicuous and secure.
Солдат подобрал ее и отнес в безопасное место. A soldier plucked her to safety.
Пострадавшего отнесите в безопасное место. Take the victim to a safe place.
Это сложное и гораздо менее безопасное соглашение. This is a complicated and much less secure arrangement.
Надо найти отставших и отвести их в безопасное место. We need to find any stragglers and get them to safety.
Безопасное вождение для быстрых компаний Safe Driving for Fast Companies
Вы должны обеспечивать безопасное и конфиденциальное хранение своего пароля. 3.3 You must keep your password secure and confidential.
Младенец, которого трогательно унес в безопасное место боец спецназа The baby who was carried poignantly to safety by a special forces commando
Муч, отведи его в безопасное место. Mouch, get this kid safe.
Самое безопасное хранилище - то, о котором они не знают. The most secure location we have is the one they don't know about.
Спасенная: Алёну Цкаеву несет в безопасное место российский боец спецназа (слева). Saved: Alyona Tskaeva is carried to safety by a Russian special forces commando (left).
Но это должно быть безопасное исследование. But it has to be safe exploration.
Я думаю, я буду сопровождать эти фрикадельки в безопасное место. I guess I'll be escorting these meatballs to a secure location.
Абсолютно поразительно, когда она отнесла его в безопасное место, защищая от гиены. It was absolutely amazing when she picked it up to safety, protecting it from the hyena.
Они использовали "Дикси", как безопасное слово. They used "Dixie" As a safe word.
Это сможет восстановить надежду на более мирное, безопасное и процветающее будущее. It will restore hope for a more peaceful, secure and prosperous future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!