Примеры употребления "бегать вперегонки" в русском

<>
Я могу бегать быстрее, чем Кен. I can run faster than Ken.
Как быстро он умеет бегать! How fast he can run!
Ну, я думаю, бегать полезно. Well, I think jogging is good.
Я слишком устал, чтобы бегать. I am too tired to run.
Я люблю бегать. I like to run.
Что ты больше любишь: ездить на велосипеде или бегать? Which do you like better, cycling or jogging?
Он ненавидит бегать. He hates running.
Малыш не может ходить, тем более бегать. The baby can't walk, much less run.
Тони умеет быстро бегать. Tony can run fast.
Научись ходить, прежде чем начнешь бегать. Learn to walk before you run.
На одном из таких сборищ его пьяная команда устроила соревнование по стрельбе из травматического оружия, во время которого участники должны были бегать и стрелять в мишени. At one gathering his crew held a drunken pellet-gun competition in which contestants ran around trying to shoot targets.
Вне всякого сомнения, эти люди никогда по-настоящему не видели, каково это бегать на протезах. Certainly, these people have never actually seen someone run on prosthetics.
Он учил их хватать мяч и бегать с ним по полю? Did he teach them to pick the ball up and throw it down the field?
Мы должны перестать бегать и научиться постоять за себя. We've got to stop running and start taking a stand.
Я не буду бегать для белых, чтобы получить то, что я хочу. I don't have to run for Whitey to get what I want.
Они заставляют тебя бегать вверх и вниз по этой лестнице? Oh, do they really make you run up and and down all these stairs?
Я слышал, Сондерс любил бегать по утрам. I hear Saunders used to go running up on the moor.
Бегать по велотреку воспрещено. It is forbidden to run on the track.
Если он раскроет это дело, я точно буду бегать по кругу 24 часа голый в балетной пачке, с большой розовой, пушистой сумочкой. If he solves this case, I'm perfectly willing to run around for 24 hours wearing nothing but a tutu and carrying a big, pink, fluffy handbag.
Но постоянно бегать туда и обратно не имеет смысла. But coming and going all the time makes no sense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!