Примеры употребления "башней" в русском

<>
Почти закончил с водонапорной башней. Almost done with the water tower.
— Когда „Армата" будет принята на вооружение, это будет первый танк с необитаемой башней и КАЗ. “When it enters service Armata will be the first tank designed for an unmanned turret and APS.
За башней охлаждения есть грузовой лифт. After the cooling tower, there's a freight elevator.
«Самым революционным элементом программы „Армата“ является основной боевой танк Т-14 с башней без экипажа. “Most revolutionary is the Armata-based T-14 Main Battle Tank featuring an uncrewed turret.
В итоге „флаг правителя над городской башней сменился за ночь“. In the end, ‘the ruler’s flag over the city tower’ changed overnight.
«Когда „Армата“ поступит на вооружение, это будет первый танк с необитаемой башней и комплексом активной защиты. “When it enters service Armata will be the first tank designed for an unmanned turret and APS.
Знаешь, однажды, когда я был ребенком, я матернулся, и моя мама вымыла мне рот падающей Пизанской башней. You know, once, when I was a kid, I cussed, and my mom washed my mouth out with the leaning Tower of Pisa.
Что касается огневых средств, «Армата» оснащена необитаемой башней с современной гладкоствольной пушкой 125-мм 2А82-1М. In terms of firepower, the Armata has an unmanned turret with new 2A82-1M 125mm gun.
Сила этого рисунка в его простоте. «Пацифик» с вписанной Эйфелевой башней, нарисованный отрывистыми черными линиями на белом фоне. The illustration is powerful in its simplicity: A peace symbol with the Eiffel tower, rendered in bold, black strokes against a white background.
Далее там отмечается: «Когда „Армата“ поступит на вооружение, это будет первый танк с необитаемой башней и комплексом активной защиты. The report adds: “When it enters service Armata will be the first tank designed for an unmanned turret and APS.
«Я убедил отца, что было бы здорово возвести Башню Трампа рядом с Башней Агаларова, и он заинтересовался этим проектом», — рассказал Эмин Агаларов. “I convinced my father it would be cool to have next to each other the Trump Tower and Agalarov Tower, and he was kind of into it at some point,” Emin Agalarov said.
Танк на снимке — это T-72, с белой краской на переднем колесе и полустертым «H-2200» на броне за башней. The tank is a T-72, with white paint on its front wheel and faint white lettering on its side, behind the turret, which reads "H-2200."
«Мы думали, что строительство „Трамп Тауэр" рядом с башней Агаларова — при том, что обе носят громкие имена — может действительно стать крутым проектом», — вспоминает Эмин Агаларов. “We thought that building a Trump Tower next to an Agalarov tower — having the two big names — could be a really cool project to execute,” Emin Agalarov recalls.
Российские СМИ также сообщили, что конкретный пострадавший танк был ранней модификацией, а новая модель Т-90А с усовершенствованной башней еще более надежна. Russian media has also reported that the particular tank was an earlier version of the T-90, so more recent upgrades, such as the T-90A which boasts a modified turret, should fare better.
Представим себе, что могло произойти в случае удара 100-мегатонной версией «Царь-бомбы» по Лос-Анджелесу. Предположим, она взорвалась бы прямо над Башней Банка США — самым высоким строением к западу от Миссисипи. Consider the damage a 100-megaton version of the Tsar Bomba could inflict on Los Angeles — say, if detonated directly above the U.S. Bank Tower, the tallest building west of the Mississippi River.
В этом году в ходе празднований юбилея разгрома фашистской Германии Россия показала боевой танк нового поколения с дистанционно управляемой башней, который считается одним из самых совершенных в мире. At this year's celebration of the defeat of Nazi Germany, Russia unveiled a new battle tank with a remote-controlled turret considered one of the most advanced in the world (though one of the tanks stalled during the ceremony).
19 октября Россия открыла новый дорогостоящий культурный центр и собор рядом с Эйфелевой башней в Париже, «чтобы показать, что в Западной Европе господствует русское православие, а не константинопольское», предлагает свою версию Евстратий. On October 19, Russia opened an expensive new cultural center and cathedral next to the Eiffel Tower in Paris “to show that Russian Orthodoxy dominates in Western Europe, not Constantinople Orthodoxy,” Yevstratiy theorized.
И тут проявилась очередная дилемма: БМП с обитаемой башней оказывалась выше танка и сильно выделялась на поле боя, а разведывательной машине, напротив, лучше было быть низкой, чтобы, в случае необходимости, можно было скрытно наблюдать за полем боя. Here was another dilemma: an IFV with a manned turret would stand tall — taller than a tank — and stand out on the battlefield. The ARSV, on the other hand would be better served by a low-profile vehicle: the better to observe the battlefield undetected if necessary.
В среду, 19 октября, после долгих споров с городскими властями на берегу Сены открылся российский духовно-культурный центр, включающий в себя православный собор, чьи массивные золотые купола теперь соперничают с расположенной неподалеку Эйфелевой башней. Across town, a culture center featuring a massive Russian Orthodox cathedral — whose prominent golden domes now compete with the nearby Eiffel Tower — opened on the banks of the Seine on Wednesday after considerable wrangling with city government.
Она была снабжена башней и 20-мм пушкой. В итоге военные от нее отказались, так как она была слишком тяжела для транспортировки по воздуху и слишком медленна, чтобы держаться наравне с германско-американским основным боевым танком MBT-70. Equipped with a turret and twenty-millimeter cannon, it was eventually discarded as too heavy for air transport, and too slow to keep up with the German-American MBT-70 main battle tank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!