Примеры употребления "авианосцев" в русском

<>
Россия планирует строительство новых авианосцев Russia Moves Ahead With Building New Aircraft Carriers
Китайский «убийца авианосцев» — реальная угроза для ВМС США? Is China's "Carrier-Killer" Really a Threat to the U.S. Navy?
Однако Стэкли заявил: «ВМС требуется 11 [новых] авианосцев». But, Stackley said, “the Navy’s requirement is for 11 [new] aircraft carriers.”
Никто не сомневается в полезности больших ударных авианосцев. Nobody really doubts the utility of large-deck carriers.
Готовьтесь, Россия и Китай: у американских авианосцев появятся истребители-невидимки Get Ready, Russia and China: America's Aircraft Carriers Will Have Stealth Fighters Next Year
«Форд» пошел по стопам исключительно успешных американских авианосцев типа «Нимиц». USS Ford follows in the steps of the highly successful Nimitz-class carriers.
Разговоры об устарелости авианосцев ведутся с момента окончания Второй мировой войны. People have predicted the obsolescence of the aircraft carrier since the end of World War II.
«Не все было связано с задачами и ролями авианосцев, — сказал он. “It’s not all about the roles and missions carriers execute,” he said.
Почему Китай и Россия боятся новых американских авианосцев типа «Джеральд Форд» Why China and Russia Fear America's New Ford-Class Aircraft Carriers
Запускаемые с подводных лодок торпеды остаются серьезнейшей угрозой для современных авианосцев. Submarine-fired torpedoes remain a critical threat to modern carriers.
Как российская субмарина, предназначенная для уничтожения американских авианосцев, стала жертвой собственного арсенала How a Russian Submarine Designed to Kill American Aircraft Carriers Became a Victim of Its Own Arsenal
Китайские военные никак не могли воспрепятствовать проходу авианосцев по этому проливу. There was nothing the Chinese military could have done to prevent the carriers from entering the strait.
Наиболее заметной частью военно-морской авиации США являются авиакрылья 11 атомных авианосцев. The most visible aspect of U.S. naval aviation are the carrier air wings that fly off eleven nuclear-powered aircraft carriers.
Миллер рассказал, что опасности для авианосцев существовали с самого зарождения морской авиации. Miller said that there have been threats to the carrier since the dawn of naval aviation.
Таким образом, ей пришлось создавать собственную базу по производству авианосцев на своей территории. As such, Russia has had to reconstitute its aircraft carrier industrial base within its current borders.
Водоизмещение у американских авианосцев обычно составляет до 100000 тонн с полной загрузкой. American carriers typically displace up to 100,000 tons fully loaded.
Для этого должно быть больше школ и меньше оружия, больше университетов и меньше авианосцев. It requires more schools and fewer guns; more universities and fewer aircraft carriers.
Что если вместо нескольких больших авианосцев Соединенные Штаты принялись бы строить множество маленьких? What if, instead of a few very large carriers, the United States Navy had undertaken to build a large number of small carriers?
Ради достижения этих целей Китай сегодня создает все: от новых патрульных катеров до авианосцев. To support those goals, China is building everything from new patrol boats to aircraft carriers.
Но с появлением авианосцев военно-морские силы без промедления начали разрабатывать планы по их уничтожению. But for nearly as long as carriers have existed, navies have developed plans to defeat them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!