Примеры употребления "Химкинский лес" в русском

<>
Химкинский лес – это редкий для России пример охраняемой государством зеленой зоны. The Khimki Forest is a rarity in Russia – a publicly protected green space.
Однако неспособность правительства потушить их порождена той же самой авторитарной системой, которая хочет уничтожить Химкинский лес. But the government's ineffectiveness in extinguishing them is borne from the failings of the same authoritarian system that seeks to bulldoze Khimki Forest.
Для 33-летней Чириковой сознательность началась, когда власти начали строить дорогу и разрушать милый и обширный Химкинский лес. For Chirikova, 33, awareness started when authorities began building a road and destroying the Khimki Forest.
Даже после того, как погаснет последний пожар, система, которая привела к катастрофе этого лета и уничтожила Химкинский лес, сохранится. Even after the last fire is out, the system that permitted this summer's devastation, and that destroyed Khimki Forest, will remain.
Простые россияне выражают недовольство по целому ряду вопросов – от строительства дороги через Химкинский лес до милицейской коррупции и неразберихи на дорогах. Ordinary Russians are venting rage on a number of issues, ranging from the Khimki forest highway, police corruption and the mayhem on the roads.
Итак, разрешается проведение демонстрации в поддержку свободы собраний 31 октября; строительство вызывавшей бурные протесты автомагистрали через Химкинский лес приостановлено; на этой неделе возобновлено расследование дела о избиении почти до смерти редактора одной из выходящий в Химках газет. Thus, demonstrators were allowed to gather in support of the right of free assembly on Oct. 31; thus, the bitterly contested highway through the Khimki forest was halted; thus, an inquiry was reopened this week into the near-fatal beating of a Khimki newspaper editor.
Сегодня битва ведется за Химкинский лес, находящийся возле Москвы. Там стоят вековые дубы, и в лесу настолько тихо, что шум проходящего неподалеку шоссе похож на жужжание ленивого комара. Там слышно, как падают на землю листья и издают свои трели мобильные телефоны. Today's battle rages over Khimki Forest just outside Moscow, where 200-year-old oaks stand so thick and silent that traffic from the nearby highway sounds like the hum of a lazy mosquito, leaves fall to the ground with a veritable clatter and iPhones warble in the air.
Позднее в Интернете она прочла, что планируется вырубка Химкинского леса. Online later, she read that Khimki Forest had been marked for demolition.
(Так, я недавно писал о борьбе за сохранение химкинского леса. (For example, I recently wrote about the battle to save Khimki Forest.
Пару недель назад я писал о продолжающейся борьбе российских экологов и Кремля на предмет будущего Химкинского леса. A couple of weeks ago I wrote about the ongoing battle between Russian environmentalists and the Kremlin over the future of Khimki Forest.
Мы расчистили путь через лес. We cleared a path through the woods.
В ноябре 2008 года был зверски избит химкинский журналист и борец с несправедливостью Михаил Бекетов. Побои были настолько страшными, что он потерял ногу и четыре пальца. Бекетов сегодня частично парализован, и у него поврежден мозг. In November 2008, a crusading Khimki journalist named Mikhail Beketov was so badly beaten that he lost a leg and four fingers and was left partially paralyzed and permanently brain damaged.
Мы прошли сквозь лес и пришли к озеру. We went through the woods and came to a lake.
Лес полон птиц. The wood is alive with birds.
Охотничья собака направилась в лес. The hunting dog headed for the woods.
Он прошёл через лес. He walked through the forest.
Она боялась идти через лес. She was afraid to pass through the woods.
Мы разошлись и начали прочёсывать лес. We spread out and began to search through the woods.
Сильный дождь испортил наш марш-бросок через лес. The hard rain spoiled our hike through the woods.
Я пошёл в лес один. I walked in the woods by myself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!