Примеры употребления "Торговый баланс" в русском с переводом "trade balance"

<>
Баланс внешней торговли (торговый баланс) Balance of trade (BOT) / Trade balance
5. Платёжный баланс и торговый баланс. 5. Balance of payments, trade balance;
Что такое баланс внешней торговли (торговый баланс)? What is a balance of trade (BOT) / trade balance?
Торговый баланс США за март также выходит. The US trade balance for March is also coming out.
Также выйдет сегодня торговый баланс страны в декабре. The country’s trade balance for December is also coming out.
Торговый баланс и производственные заказы за февраль также выходят. Trade balance and factory orders, both for February are also due out.
На торговый баланс страны оказывают многие другие факторы помимо обменного курса. Many factors other than exchange rates affect a country's trade balance.
Ее торговый баланс мог бы стать отрицательным, а безработица бы значительно увеличилась. Its trade balance would turn negative, and there would be widespread unemployment.
Инфляция оставалась под контролем, а торговый баланс и резервы иностранной валюты были укреплены. Inflation has remained under control, and the trade balance and foreign exchange reserves have strengthened.
Сегодняшние события: Во время европейского дня, мы получаем торговый баланс Еврозоны за Январь. Today’s highlights During the European day, we get Eurozone’s trade balance for January.
Торговый баланс страны – это разность между стоимостью экспорта и стоимостью импорта за определенный период времени. A country's trade balance, or balance of trade (BOT), is the difference in value between its exports and imports over a given period of time.
По результатам эмпирических исследований, общее воздействие слабого доллара США на торговый баланс близко к нулю. Empirical studies estimate that the overall impact of a weaker US dollar on the trade balance is close to zero.
четверг: Торговый баланс Австралии (2:30), PMI сектора сферы услуг Китая от HSBC (2:45) • Thursday: AU Trade Balance (2:30), HSBC Chinese Services PMI (2:45)
Республиканцы заявляют, что данная мера улучшит торговый баланс США, одновременно стимулируя производство, инвестиции и занятость внутри страны. They claim that it would improve the US trade balance, while boosting domestic production, investment, and employment.
торговый баланс страны зависит от гораздо большего количества факторов, чем стоимость ее валюты на международных валютных рынках. a country's trade balance depends on a lot more than the value of its currency in the foreign exchange markets.
Любой студент-экономист знает, что торговый баланс зависит от разницы в размерах внутренних сбережений и внутренних инвестиций. As every economics student learns, the trade balance depends on the difference between domestic saving and domestic investment.
Ее торговый баланс имеет положительное сальдо, и совокупный государственный долг не такой большой, как у других стран. Its trade balance is positive, and total public debt is not as high as it is in other countries.
Спустя 20 лет после вступления в силу этого соглашения Турция имеет значительный отрицательный торговый баланс с Европой. Twenty years after the deal was made, Turkey has a large negative trade balance with Europe.
Более того, согласно учебникам экономики, укрепление валюты полностью компенсирует эффект этого налога, поэтому торговый баланс останется неизменным. In fact, the baseline textbook result is that the exchange-rate effect would fully offset the tax, leaving the trade balance unchanged.
Наверное, самое важное, что влияние слабого доллара на торговый баланс и, следовательно, на экономический рост ограничивается двумя факторами. Perhaps most important, a weaker dollar’s effect on the trade balance, and thus on growth, is limited by two factors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!