Примеры употребления "Святая Вероника" в русском

<>
В Дилижане Рубен и его супруга Вероника создали школу системы Колледжей единого мира. In Dilijan, Ruben and his wife Veronika built the United World College Dilijan.
По команде Гольда они снимают головные уборы и прикладывают кулаки к груди, повторяя за ним: «Украина, святая мать героев, войди в мое сердце! At an order from Gold, they removed their caps and held their fists to their chests, repeating after him: “Ukraine, holy mother of heroes, come into my heart.
«У нас в России было много иллюзий по поводу Трампа, — сказала Вероника Крашенинникова, видный член Общественной палаты, консультативного органа при президенте. “In Russia, we’ve had so many illusions about Trump,” said Veronika Krasheninnikova, a prominent member of the country’s civic chamber, an advisory board that answers to President Vladimir Putin.
В конце сентября лидер организации «Христианское государство — Святая Русь» Александр Калинин заявил, что хочет, чтобы Россия стала государством, похожим на Иран — «монархией в границах Советского Союза, в которой есть вера в Бога». In late September, Alexander Kalinin, the leader of a Church-affiliated group called Christian State, said he wants Russia to become a state similar to Iran, a “monarchy within the borders of the Soviet Union that has faith in God.”
Кто такая Вероника Орр? Who's Veronica Orr?
Фанар, Святая Пасха, 2015, Варфоломей Константинопольский, Ваш пламенный молитвенник ко Христу Воскресшему Phanar, Holy Pascha 2015 +Bartholomew of Constantinople Your fervent supplicant Before the Risen Christ
И Вероника хочет приготовить ужин для тебя. And Veronica wants to make dinner for you.
Батальон «Святая Мария» — православный. Sankta Maria is Orthodox Christian.
Вероника, послушай, если ты хочешь, мы можем отдать ребенка в приют, ладно? Veronica, look, we can adopt the baby out, if that's what you want, OK?
Конечно, Тимошенко не святая. Of course, Tymoshenko is no saint.
Вероника, старушка которая здесь живёт, приходила в тюрьму помогать в программе по уходу за служебными собаками, в которой Форд тоже участвовал. Veronica, the older woman whose home this is, used to come to the prison to help with their service dog program, which Ford was very active in.
сначала это была святая российская душа, которая стояла намного выше Западной практичности. first it was the holy Russian soul, so superior to Western practicality.
Вероника Декстер была объявлена пропавшей вчера днем когда она не встретила своего жениха в аэропорту. Veronica Dexter was reported missing yesterday afternoon when she failed to greet her boyfriend at the airport.
И вправду Святая Мария. Ave Maria indeed.
Я буду сам по себе пока Вероника берет перерыв. I'll be by myself while Veronica takes her space.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now.
Вероника Декстер вчера днем, около 16:30, ушла из дома. Veronica Dexter, yesterday afternoon about 4:30, left her home.
Мать святая, ты провонял! Holy mother, you stink!
Наверное, та пронырливая стерва Вероника Марс. I mean, it's probably that nosy bitch, Veronica Mars.
Иисус Христос из Назарета и его святая мать Дева Мария - свидетели, что я вас отлуплю! As Jesus Christ the Nazarene and his holy mother the Virgin Mary are my witnesses, I will fong you!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!