Примеры употребления "САП" в русском

<>
САП (внутренняя система управления ресурсами, включая фиксацию данных по программам). SAP (internal resource management system, including capture of programme data).
Мухи переносили сап, бактериальную инфекцию, вызывающую у людей язвы. The flies carried glanders, a bacterial infection which in humans causes boils.
Завершена разработка требований в отношении сопряжения системы «Атлас» и системы САП в Бразилии. The interface requirements for the Atlas-SAP system in Brazil have been finalized and developed.
ЮНИСЕФ согласен проводить регулярный обзор всех профилей пользователей в системе САП для обеспечения надлежащего разграничения обязанностей. UNICEF agrees to regularly review all user profiles in SAP to ensure an adequate segregation of duties.
Она будет готовиться на основе имеющихся данных и переноситься в систему САП после реализации прикладной программы ПОР. It will be generated with existing data and migrated to the SAP system once the ERP application is implemented.
Формируется каскадная структура отчетности об управлении показателями в сочетании с внедрением планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР) на базе САП. A cascading performance management reporting structure is being developed in conjunction with the SAP-based Enterprise Resource Planning (ERP).
ГСРПИ удалось привлечь к своей работе такие крупные международные компании, как САП, " Сан майкросистемз ", " Фуджицу " и " Форрестер рисёрч ". The TSIED has succeeded in engaging major international companies in its work, such as SAP, Sun Microsystems, Fujitsu and Forrester Research.
Результатом межучрежденческого сотрудничества стало принятие стандартов в отношении экстренной связи и заключение соглашений о сотрудничестве в отношении использования САП. Inter-agency collaboration resulted in standards for emergency telecommunications and agreements to collaborate on developments for SAP.
В 2005 году был нанят консультант по САП для анализа процессов производства и контроля и вынесения рекомендаций для выполнения. An SAP consultant was hired in 2005 to analyse production and controlling processes and provide recommendations for implementation.
В августе директор НАБУ Артем Сытник пожаловался на то, что каждое четвертое дело, представленное в суды НАБУ и САП, саботируется. In August, the director of NABU, Artem Sytnyk, lamented that every fourth case submitted to the courts by NABU and SAP is sabotaged.
В течение двухгодичного периода 2004-2005 годов страновое отделение в Бразилии использовало систему САП и продолжает ее использовать в 2006 году. The Brazil country office used the SAP system during the biennium 2004-2005 and continued to use it in 2006.
МПП указала, что ее КСПР, основанная на системе САП, используется при составлении бюджета и в процессе оценки деятельности на основе бюджета. WFP indicated that its SAP-based ERP system is linked to the budgeting and performance measurement process based on the budget.
В апреле 2001 года ЮНИСЕФ пришел к выводу, что ему следует осуществлять долгосрочный вариант на основе модуля САП для управления людскими ресурсами. UNICEF concluded in April 2001 that it should implement a long-term solution based on the SAP Human Resources (HR) suite of products.
Внедрив систему планирования общеорганизационных ресурсов — САП — в 1999 году, ЮНИСЕФ теперь полностью готов к осуществлению изменений, которые потребуются в целях соблюдения МСУГС. Having implemented its enterprise resource planning system — SAP — in 1999, UNICEF is well positioned to accommodate the changes which will be necessary to become IPSAS-compliant.
В пункте 135 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ проводил регулярный обзор всех профилей пользователей в системе САП в целях обеспечения надлежащего разграничения обязанностей. In paragraph 135, the Board recommended that UNICEF regularly review all user profiles in SAP to ensure an adequate segregation of duties.
Новый закон об антикоррупционном суде должен быть одобрен для запуска соответствующего процесса, и этот суд будет специализироваться только на делах НАБУ и САП. A new law on the anticorruption court should be adopted to launch the process, and this court will specialize in NABU and SAP cases only.
ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии в отношении необходимости проведения регулярного обзора всех профилей пользователей в системе САП в целях обеспечения надлежащего разделения обязанностей. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it regularly review all user profiles in SAP to ensure an adequate segregation of duties.
Штаб-квартира и страновое отделение в Бразилии сотрудничают в целях устранения проблем и соблюдения сроков перехода отделения с системы САП на систему «Атлас». Headquarters and the Brazil country office were working together to address the challenges and timeline for the migration of the office from SAP to the Atlas system.
В этом контексте ЮНИСЕФ уже был назначен компанией «САП» в качестве ведущего учреждения для сохранения и укрепления ПОР в отношении людских ресурсов, заработной платы и грантов. In that context, UNICEF has already been designated by SAP as the lead agency to maintain and enhance the ERP solution for human resources, payroll, and grants.
Внесение требуемых изменений в процессы оперативной деятельности в рамках системы финансирования и материально-технического обеспечения (САП) в течение этого планового периода позволит существенно повысить качество работы. Implementation of required changes of business processes in the Finance and Logistics System (SAP) will be an important enhancement during this planning period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!